Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "told a heart-wrenching " (Engels → Frans) :

I was at the mental health champions awards, I think they're called, one evening last week, and there was an individual there whose last name was Batten. He's now leading a very productive life, but he told a heart-wrenching story, when he accepted his award, of being incarcerated and spending a lot of his time in solitary confinement, until somebody took an interest in his issue and his mental health problems and addiction problems.

Il y avait là une personne du nom de Batten qui mène maintenant une vie productive, mais qui, après avoir reçu son prix, nous a parlé de sa vie, nous a conté une histoire déchirante, celle d'un homme incarcéré qui a passé beaucoup de temps en isolement cellulaire, jusqu'à ce que quelqu'un s'intéresse à ses problèmes de santé mentale et de toxicomanie.


This is the beginning of my second term in the House and in the last four years since I have been part of this House, I have often wondered why it is that members on this side of the House come up with those heart-wrenching, gut-wrenching examples like the Machell case or, as the member for Wild Rose talked about earlier, three young families who could not pay the bills.

C'est le début de mon deuxième mandat à la Chambre et, au cours des quatre dernières années, je me suis souvent demandé pourquoi les députés de ce côté-ci de la Chambre trouvent toujours des exemples qui arrachent le coeur comme le cas Machell ou encore comme ces trois jeunes familles dont le député de Wild Rose a parlé plus tôt, celles qui ne pouvaient pas payer leurs factures.


They told heart-wrenching stories of how this loss of citizenship had affected them personally.

Ils nous ont raconté des histoires déchirantes, nous expliquant à quel point cette perte de citoyenneté les avait touchés personnellement.


She invited me to join her on her return to Pakistan, and it was very much a heart-wrenching moment for me when I received her New Year’s greetings days after she had been murdered.

Elle m’a invitée à la rejoindre lors de son retour au Pakistan, et ce fut pour moi un moment d’extrême tristesse lorsque j’ai reçu ses vœux de bonne année quelques jours après son assassinat.


This is true; it has been confirmed by reports by the World Bank and by Amnesty International. It takes us back to the heart of politics, but it is a truth that must sometimes be told.

C’est vrai, c’est prouvé par les rapports de la Banque mondiale, par Amnesty International, ça nous replace au cœur du politique mais c’est une vérité qu’il faut parfois dire.


At committee meetings, community events and press conferences she told the heart wrenching story of how she was stabbed with a blood filled needle.

Lors de séances de comité, de manifestations communautaires et de conférences de presse, elle a raconté l'histoire déchirante de la manière dont on lui a enfoncé dans le corps une seringue remplie de sang.


For years, we have been told that we must, and indeed shall, welcome the Asian Turkey in our midst in due course, but that the small and prosperous region of Flanders, located at the heart of Europe, must not become an independent Member State of the EU, as we found out last week.

Pendant des années, on nous a raconté que nous devions, et allions d’ailleurs, accueillir la Turquie asiatique parmi nous en temps utile, mais que la petite et prospère région des Flandres, située au cœur de l’Europe, ne pouvait pas devenir un État membre indépendant de l’UE, comme nous l’avons appris la semaine dernière.


For years, we have been told that we must, and indeed shall, welcome the Asian Turkey in our midst in due course, but that the small and prosperous region of Flanders, located at the heart of Europe, must not become an independent Member State of the EU, as we found out last week.

Pendant des années, on nous a raconté que nous devions, et allions d’ailleurs, accueillir la Turquie asiatique parmi nous en temps utile, mais que la petite et prospère région des Flandres, située au cœur de l’Europe, ne pouvait pas devenir un État membre indépendant de l’UE, comme nous l’avons appris la semaine dernière.


That there has been a first visit to this House by a delegation from the Majlis has been a step in the right direction in seeking dialogue with parliamentarians and the general public, and respect for human rights and human dignity was at the heart of this debate, in which we were told that all the accusations levelled against Iran were far removed from the truth.

La première visite dans cette enceinte d’une délégation du Majlis est une démarche salutaire dans la recherche du dialogue avec les parlementaires et les citoyens, et le respect des droits de l’homme et de la dignité humaine était au cœur du débat, pendant lequel on nous a dit que toutes les accusations faites contre l’Iran étaient loin d’être la vérité.


This same minister and his government told heart wrenching stories of poverty, dysfunctional families and their effect on juvenile crime.

Ce même ministre et son gouvernement nous ont raconté des histoires déchirantes mettant en scène des familles pauvres ou dysfonctionnelles et décrivant leur incidence sur la délinquance juvénile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told a heart-wrenching' ->

Date index: 2024-02-27
w