Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "told libya quite clearly " (Engels → Frans) :

The police have told you quite clearly that they don't care about that information.

La police vous a dit très clairement qu'elle n'avait rien à faire de cette information supplémentaire.


We told Libya quite clearly that we expect it to carry out more controls and above all to observe its territorial search and rescue region on the high seas, which Libya is bound to observe, like any other country.

Nous avons très clairement indiqué à la Libye ce que nous attendons d’elle, à savoir qu’elle opère davantage de contrôles et qu'elle se charge avant tout de la surveillance de la zone de recherche et de sauvetage dont elle est responsable, ce qu’elle doit faire, comme tout autre pays.


I have been told this many times within the European Union. Today, the side to choose is quite clear: as my colleagues have said, it is the side of freedom, it is the voice of the people.

Et le camp, aujourd’hui, il est clair: mes collègues l’ont dit, c’est la voie de la liberté, c’est la voix du peuple.


Ms. Goulet—and this also applies to Ms. Murphy—you have told us quite clearly that we are in the process of killing your organization, that it won't have enough funding to survive.

Votre contribution nous est précieuse en regard des décisions que nous devons prendre à ce comité. Madame Goulet — et c'est le cas également de Mme Murphy —, vous nous dites carrément qu'on est en train de tuer votre organisme, que celui-ci n'aura pas les fonds suffisants pour survivre.


We told Mr Bachir quite clearly that he had to respond in a positive manner as soon as possible to the UN to allow rapid deployment of the hybrid force that is obviously necessary to improve the situation of the people in Darfur ever so slightly.

On a dit clairement à M. Bachir qu'il fallait qu'il réponde positivement et dans les délais les plus brefs aux Nations unies pour permettre le déploiement rapide de cette force hybride dont on a évidemment besoin pour améliorer un tant soit peu la situation des gens au Darfour.


I believe our witness told us quite clearly that a unanimous motion carries more weight and he prefers that.

Notre témoin nous a bien dit, je crois, que le fait que la motion soit unanime lui donne plus de poids et qu'il préfère cela.


We feel that the voters of France and the Netherlands told the European institutions quite clearly how they feel about transferring those powers to the Commission.

Nous pensons que les électeurs français et néerlandais ont dit assez clairement aux institutions européennes ce qu’ils pensaient du transfert de ces pouvoirs à la Commission.


It told us quite clearly that green infrastructure was an immediate priority.

La fédération nous a dit assez clairement que l'infrastructure verte était une priorité immédiate.


The Ambassadorial Troika has, in fact, just visited Libya, on 26 and 27 March to be precise, and it was made quite clear to Libya that its acceptance of the Barcelona acquis would mean that it would have to negotiate an association agreement with the European Union in order to be able to join the Euro-Mediterranean Free Trade Area to be established by 2010.

La troïka, au niveau des ambassadeurs, vient en outre de s’appliquer à la Libye les 26 et 27 mars, et dans ce contexte, il a clairement été indiqué à la Libye que si elle acceptait le processus de Barcelone, elle devrait négocier un accord d’association avec l’Union européenne afin de pouvoir se joindre à la zone de libre-échange euroméditerranéenne prévue pour 2010.


The Competition Bureau told us quite clearly that serving interests of the market is not the same as protecting the consumer.

Le Bureau de la concurrence nous a exprimé assez clairement qu'il y a une différence entre servir les intérêts du marché et protéger le consommateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told libya quite clearly' ->

Date index: 2021-04-08
w