Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «told that this bill not only complements what » (Anglais → Français) :

We were told that this bill not only complements what the military has as an obligation, but it enhances the obligation of the military and of all Canadian citizens and the Canadian judicial system.

On nous a dit que le projet de loi ajoutait aux obligations déjà imposées à l'armée et que, en plus, il renforçait les obligations déjà existantes, tant pour l'armée que pour tous les citoyens canadiens et le système judiciaire du Canada.


Operators can only use the information they already gather for billing purposes to check to what extent customers are using mobile and data services abroad compared to their consumption at home.

Les opérateurs ne peuvent utiliser que les informations qu'ils recueillent déjà à des fins de facturation pour déterminer dans quelle mesure leurs clients utilisent les services de téléphonie mobile et de données à l'étranger plutôt que chez eux.


I can only repeat what the Commission President has already told you, that this will be handed over to the new Commission.

Je ne puis que répéter ce que le président de la Commission vous a déjà dit, à savoir qu’elle sera transmise à la nouvelle Commission.


Of course, I can only complement what the presidency very eloquently said.

Bien sûr, je ne peux que compléter ce que la présidence a déclaré avec beaucoup d’éloquence.


I can only repeat what I have already said, namely that the discussion should be conducted in such a way that no harm is done and that in doing so the common European interest is always taken into consideration and that the public are told that we want something from Turkey.

Je ne peux que répéter ce que j’ai déjà dit, à savoir que la discussion devrait être menée d’une façon ne causant aucun tort, permettant de toujours prendre en considération l’intérêt commun de l’Europe et de dire à l’opinion publique que nous attendons quelque chose de la part de la Turquie.


During the First World War, in 1916, my grandfather was a prisoner of war working on the railways in what used to be Russia-Central Asia, and he has often told me that he was only able to survive these difficult years on account of the hospitality and helpfulness of the people of Tajikistan.

Au cours de la Première Guerre mondiale, mon grand-père a été prisonnier et a été envoyé dans ce qui était autrefois l’Asie centrale russe pour y construire des voies ferrées.


Believe it or not, those sleazy Tories, whose only purpose in stalling Bill C-22 for two years was to help their friends reap a windfall at the expense of taxpayers, are now told that their objections are accepted for what they have been from the day they were first stated; so much so that the government has proposed amendments ...[+++]

Croyez-le ou non, voici maintenant qu'on dit aux sordides conservateurs, qui n'avaient d'autre but, en paralysant l'adoption du projet de loi C-22 durant deux ans, que d'aider leurs amis à profiter de la manne aux dépens des contribuables, que leurs critiques sont acceptées pour ce qu'elles ont toujours été depuis le début, à tel point que le gouvernement a proposé de répondre, comme le ministre de la Justice l'a dit la semaine dernière devant le comité des affaires juridiques et constitutionnelles, à chacune des questions juridiques et constitutionnelles que certains honorables sénateurs ont soulevées.


but it is a bit difficult to complement what does not exist in the first place (1830) I do not want to accuse the people who tabled this bill of having bad intentions, but I do have to say that this will serve only to increase political intervention in loans, which would not have been granted by any other in ...[+++]

pour entendre ta demande». Je veux bien compléter quelque chose, mais compléter ce qui n'a pas eu lieu, compléter le néant, c'est pas mal compliqué, dans la vocation de cet organisme (1830) Moi je ne veux pas prêter de mauvaises intentions aux gens qui ont présenté ce projet de loi, mais je vous dis que c'est un instrument qui va servir beaucoup plus à faire de l'intervention politique dans des prêts qui par ailleurs n'auraient pas été accordés.


The issue concerns the for-profit orientation and the opportunities that are provided for that motivation to slop over into essentially extra-billing, which is exactly what is happening not only in the Gimble clinic and I was told about this by a group from Elder College to whom I spoke last week but also on the North Shore of Vancouver and in Victoria.

Le problème est lié à la vocation de rentabilité et aux possibilités que cette motivation débouche sur la surfacturation, ce qui est exactement la situation non seulement à la clinique Gimble et j'en ai entendu parler par un groupe du Elder College auquel j'ai parlé la semaine dernière mais également sur la rive nord de Vancouver et à Victoria.


First, when we read about what happened in Newfoundland, we see that a referendum was held, the results of which were unequivocal—let us hope this will happen again—but still, the case of Newfoundland is somewhat unique, as I am told that it is the only Canadian province where the six religious denominations each controlled their own institutions and that the amendment passed by referendum in Newfoundland is de ...[+++]

D'abord, quand on lit ce qui s'est passé à Terre-Neuve, il y a eu, bien sûr, un référendum qui n'a pas été équivoque et souhaitons que cela se reproduise dans l'avenir, mais il faut quand même reconnaître qu'il y avait une variable particulière, puisque Terre-Neuve, me dit-on, était le seul exemple au Canada où les six dénominations religieuses contrôlaient chacune leur type d'institution. Donc, l'amendement qu'ont adopté par référendum les Terre-Neuviens vise à mettre sur pied, de part en part, un système public scolaire, ce qui n'est évidemment pas le cas du Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told that this bill not only complements what' ->

Date index: 2023-09-24
w