Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «took place similar » (Anglais → Français) :

E. whereas a larger proportion of the people trying to cross the Mediterranean are fleeing from conflict or persecution in Syria, Iraq, Eritrea, Somalia and Libya; whereas up to 700 migrants are missing and are feared drowned after the wooden fishing boat on which they were crammed capsized near Libya as a Portuguese merchant vessel was coming to its aid late on Saturday, 18 April 2015; whereas one of the survivors was reported to have informed the Italian authorities that there may have been up to 950 on board; whereas a similar tragedy took place earlier this month, in which around 400 migr ...[+++]

E. considérant que la majorité des personnes tentant de traverser la Méditerranéenne fuyait les conflits ou les persécutions en Syrie, en Iraq, en Érythrée, en Somalie et en Libye; considérant que près de 700 migrants sont portés disparus et qu’il est à craindre qu’ils se soient noyés après que le bateau de pêche en bois sur lequel ils étaient entassés a chaviré près de la Libye alors qu'un navire marchand portugais venait à leur aide, le samedi 18 avril 2015; que l’un des survivants aurait informé les autorités italiennes qu’il pouvait y avoir 950 personnes à bord; considérant que, début avril, il s'était déjà produit une tragédie d ...[+++]


A. whereas after the atrocious attacks of 11 September 2001 the first decade of the 21st century has been marked by the ‘War on Terrorism’, especially with regard to the U.S. approach; whereas, although these attacks or other attacks of similar magnitude did not take place on European soil, the planning and preparation of the attacks took place partially in Europe, and many Europeans felt them to be an attack on their values and their way of life;

A. considérant qu'après les attentats atroces du 11 septembre 2001, la première décennie du 21e siècle a été marquée par la «guerre contre le terrorisme», notamment dans la conception qu'en avaient les États-Unis; considérant que même si ces attentats, ou d'autres attentats d'une ampleur similaire, n'ont pas eu lieu sur le sol européen, l'organisation et la préparation s'étaient déroulées en partie en Europe, et de nombreux Européens les ont ressentis comme une agression contre leurs valeurs et leur mode de vie;


A. whereas after the atrocious attacks of 11 September 2001 the first decade of the 21st century has been marked by the ‘War on Terrorism’, especially with regard to the U.S. approach; whereas, although these attacks or other attacks of similar magnitude did not take place on European soil, the planning and preparation of the attacks took place partially in Europe, and many Europeans felt them to be an attack on their values and their way of life,

A. considérant qu’après les attentats atroces du 11 septembre 2001, la première décennie du 21e siècle a été marquée par la "guerre contre le terrorisme", notamment dans la conception qu’en avaient les États-Unis; considérant que même si ces attentats, ou d'autres attentats d'une ampleur similaire, n’ont pas eu lieu sur le sol européen, l’organisation et la préparation s’étaient déroulées en partie en Europe, et de nombreux Européens les ont ressentis comme une agression contre leurs valeurs et leur mode de vie,


A similar event, which was not entirely predictable in 2005-2006 (especially as regards the precise date of its occurrence), took place again in early 2007, when the 2007 Finance Act significantly narrowed the scope of the Obligation.

Début 2007, un événement analogue, absolument pas prévisible en 2005-2006 (justement parce qu’il se rapporte à cette période précise), s’est reproduit avec la loi de finances pour 2007 qui a significativement réduit la portée de l’obligation d’utilisation.


In the extension decision, the Commission raises doubts that during the negotiations that took place in 2002–2003 OSE and ISAP, which are State-owned companies, behaved in a way acceptable for a private undertaking in similar circumstances.

Dans la décision d’extension de la procédure, la Commission émet des doutes quant au fait que le comportement d’OSE et d’ISAP, c’est-à-dire deux entreprises détenues par l’État, dans le cadre des négociations menées en 2002-2003 serait acceptable, dans des circonstances similaires, pour une entreprise privée.


– I must remind Mr Nogueira that his question – Question No 3 – which would be next, has lapsed and it is very similar to his supplementary question because a debate took place just this morning based on a Commission and Council statement.

- Je rappelle à M. Nogueira que sa question - la question n° 3 -, qui est censée être la suivante, est caduque et que cela a beaucoup à voir avec sa question supplémentaire, parce qu’un débat s’est tenu sur la base d’une déclaration du Conseil et de la Commission pas plus tard que ce matin.


(DA) After the events which took place in Gothenburg when the European Council was meeting there and after similar events which took place in Genoa when a meeting of the G7 was held there, the Council decided that a Security Handbook for the use of police authorities and services at meetings of the European Council and other similar events should be drawn up.

À la suite des événements qui ont entouré la réunion du Conseil européen à Göteborg et des incidents similaires qui ont eu lieu lors de la réunion du G7 à Gênes, le Conseil a décidé d'élaborer un manuel de sécurité destiné aux forces de police dans le cadre de réunions du Conseil européen et d'événements similaires.


A similar exercise took place early 2003 for the transport strategy.

Un exercice similaire a eu lieu au début de cette année en ce qui concerne la stratégie en matière de transports.


Patent applications are similarly concentrated in comparatively few regions, each being specialised in different areas of technology (However for patents distribution one has to be cautious, in the sense that patents are usually registered with companies' headquarters which may considerably differ in location from the regions where the original research took place. EUROSTAT data strive to correct this point).

De même, les demandes de brevet sont concentrées dans un nombre comparativement peu élevé de régions, chacune d'elles étant spécialisée dans un domaine de technologie différent (Il convient toutefois de se montrer prudent en ce qui concerne la répartition des brevets, car les brevets sont généralement enregistrés au siège de la société, qui peut être situé dans une région différente de celle où la recherche originale a été effectuée. Les données d'Eurostat s'efforcent de corriger ce point).


The mission took place in Ireland as part of a programme of similar controls between 21 and 25 June.

La mission s'est déroulée dans le cadre d'un programme de contrôles similaires ayant eu lieu entre le 21 et le 25 juin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took place similar' ->

Date index: 2023-05-08
w