This seems to be the consequence of the economic interdependence of the various clusters of assets: without the race track, the hotels would not be viable; without the hotels, a profitable exploitation of the race track with professional races, rock concerts and other activities with a large catchment area would be more difficult.
Ce résultat pourrait s'expliquer par l'interdépendance économique entre les unités d'exploitation: sans le circuit, les hôtels ne seraient pas rentables et, sans les hôtels, l'exploitation rentable du circuit par l'organisation de courses professionnelles, de concerts de rock et d'autres activités attirant une clientèle dans un large périmètre géographique serait plus difficile.