Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transport canada felt they couldn " (Engels → Frans) :

So it's quite probable that they would be willing to come representing their organization, even if they felt they couldn't speak about the panel work.

Il est donc probable qu'ils seraient tout à fait disposés à comparaître devant nous pour représenter leur organisme, même s'ils estimaient ne pas pouvoir donner de détails sur les travaux de leur groupe.


When I was working with the John Howard Society many years ago, one thing the police victim services used to do, in the province we both worked in, was to routinely send victims for us to deal with—because I was setting up one of the first victim offender programs in that area—because they felt they couldn't deal with them through victim services, particularly in cases of sexual assault and violence against women.

Il y a plusieurs années, quand je travaillais pour la société John Howard, les préposés des services d'aide mis à la disposition des victimes par la police avaient l'habitude, dans les provinces où les deux organismes travaillaient, de nous confier systématiquement des victimes — j'étais en effet en train de mettre sur pied les premiers programmes de rencontre entre victimes et contrevenants dans cette région — parce qu'ils estimaient qu'ils ne pouvaient pas s'en occuper par les services d'aide aux victimes, notamment dans les cas d'agression sexuelle et de violence contre les femmes.


When Minister Ambrose came to the committee, she talked a little bit about the genesis of it, and the fact that, when she spoke to girls who had worked with Plan Canada about International Women's Day, many of them felt they couldn't relate to it because their problems were very much focused on girls—forced marriages, access to education, access to health care, forced genital mutilation.

Lorsque la ministre Ambrose a comparu devant le comité, elle a effleuré la genèse de cette manifestation. Elle a dit que beaucoup de filles qui avaient collaboré avec Plan Canada à la Journée internationale de la femme ne se sentaient pas vraiment concernées, parce que leurs problèmes étaient en grande partie des problèmes de filles — mariages forcés, accès à l'éducation, accès aux soins de santé, mutilations génitales.


I did so precisely in order to make our political weight felt since, although they are not considered the best even by Mr Zasada himself, the agreements reached do offer a way to manage air transport that will in any case benefit the citizens of the two continents, both in terms of travel and trade.

Je l’ai fait précisément pour que notre politique ait du poids. Même si ces accords ne sont pas parfaits, M. Zasada lui-même s’est exprimé à ce sujet, ils permettent une gestion du transport aérien qui, en définitive, profitera aux citoyens des deux continents, tant sur le plan des voyages que du commerce.


They see an EU-Canada agreement as a vehicle to force extensive privatisation in areas like public transport, water provision and electricity.

Elles voient dans un accord UE-Canada le vecteur d’une large privatisation dans des secteurs comme le transport public, la distribution d’eau et d’électricité.


I note that in at least one other standing committee of the House of Commons and it's a committee of which I'm in fact a member but at which I couldn't be in attendance the members of the committee felt they couldn't proceed with the clause-by-clause analysis of Bill C-25 until such time as they had all the information and all the pertinent documents.

Je constate qu'un autre comité permanent de la Chambre - comité dont je suis membre, mais je n'étais pas présent à la séance dont je vais vous parler - les députés ont estimé qu'ils ne pouvaient pas poursuivre leur analyse article par article du projet de loi C-25 tant qu'ils ne disposeraient pas de l'information voulue ni des documents pertinents.


We must remember that, in 1998, the European Parliament rejected the conclusion of tripartite agreements with Russia, Canada and the United States, because it felt that they were not ambitious enough to be effective.

Il faut rappeler en effet que, en 1998, le Parlement européen avait rejeté les conclusions des accords tripartites avec la Russie, le Canada et les États-Unis, estimant qu’ils n’étaient pas suffisamment ambitieux pour être efficaces.


Time spent waiting for public transport or walking is felt to be more ‘expensive’ than time spent in the car (in other words, time wasted in traffic jams irritates people less than the same length of time spent using public transport); time spent commuting is not assessed, and time wasted in this way goes unnoticed; measured in money terms, judgments of shortening or lengthening journey times are not symmetrical (only far more expensive private transport is assigned the same value as cheaper but perhaps slightly slower public transport); drivers generally under-estimate the true costs of their ...[+++]

Le temps passé à attendre un moyen de transport en commun ou à marcher est ressenti comme ayant une plus forte valeur que le temps passé dans une voiture (autrement dit, le temps gaspillé dans les embouteillages agace moins que le temps équivalent passé dans un moyen de transport en commun). Le temps passé dans les navettes régulières entre le domicile et le travail n'est pas évalué et son gaspillage passe inaperçu. Le raccourcissement ou l'allongement du temps de trajet n'est pas apprécié symétriquement d'un point de vue financier (c'est ainsi que l'on assigne la même valeur aux moyens de transp ...[+++]


One of the reasons, from a policy point of view, they wanted to transfer the airports was to get outside the debate as to how much money should be spent on airports, and allow the local authorities to make some decisions Transport Canada felt they couldn't make or would get caught up in.

L'une des raisons d'ordre politique pour lesquelles il voulait céder ces aéroports était de pouvoir se retirer du débat sur le montant à consacrer aux aéroports et de permettre aux autorités locales de prendre certaines décisions que Transports Canada ne pensait pas être en mesure de pouvoir prendre ou ne souhait pas devoir être amené à prendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transport canada felt they couldn' ->

Date index: 2022-09-23
w