Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "truth he told " (Engels → Frans) :

He told me that if he were to tell me that, he would not be telling the truth. This is the representative of the tribe who told me the same thing that the bank had told me.

Il s'agit là d'un représentant de la tribu qui m'a dit précisément la même chose que mon banquier m'avait dit.


He told a reporter he only partially retracted his comments and went on to say, “the similarities between the two are very clear and you can’t convince me of otherwise.what I said was the truth”.

Il a affirmé au journaliste qu'il ne s'était rétracté qu'en partie et il a ajouté « les similitudes entre les deux sont très évidentes, et personne ne pourra me convaincre du contraire [.] j'ai dit la vérité ».


Chuck told the truth in his public life; he told the truth in interviews with the media.

Chuck disait la vérité dans sa vie publique; il a dit la vérité dans les entrevues avec les médias.


The Director-General, Mr Lamy, told us that it was the moment of truth and, as he himself has said, the result we are faced with is that we are in crisis.

Le directeur général, M. Lamy, nous a déclaré que l’heure de la vérité avait sonné et, comme il l’a dit lui-même, le résultat est que nous sommes en crise.


The Director-General, Mr Lamy, told us that it was the moment of truth and, as he himself has said, the result we are faced with is that we are in crisis.

Le directeur général, M. Lamy, nous a déclaré que l’heure de la vérité avait sonné et, comme il l’a dit lui-même, le résultat est que nous sommes en crise.


Mr. Richard Fadden: Mr. Chair, I've worked for the Clerk of the Privy Council for two years now, and not only has he never told me that I should say anything less than the truth, he has always told me that he is paying me to tell him and anybody else what I think and what I know within the law and within the policies of the government.

M. Richard Fadden: Monsieur le président, je travaille pour le greffier du Conseil privé depuis deux ans maintenant, et non seulement ne m'a-t-il jamais dit que je devais dire autre chose que la vérité, mais il m'a toujours dit qu'il me payait pour lui dire à lui et aux autres ce que je pensais et ce que je savais dans le cadre de la loi et des politiques du gouvernement.


Because he told the truth and because he opposed people moving back into these areas, he has now ended up in prison serving an eight-year sentence.

Parce qu'il a dit la vérité et parce qu'il s'est opposé au repeuplement de ces régions, il a atterri en prison et a été condamné à huit années de détention.


He is a fearless diplomat who told us the truth as he saw it.

Il s’agit d’un diplomate intrépide qui nous a dit la vérité telle qu’il la ressentait.


I am all the more convinced because the Leader of the Opposition does not even have the courage to tell Quebecers the truth he told the Americans: ``I am a separatist''.

J'en suis d'autant plus convaincu que le chef de l'opposition n'a même pas le courage de dire la vérité aux Québécois, comme il l'a dite aux Américains: «Je suis un séparatiste».




Anderen hebben gezocht naar : telling the truth     told     told the truth     chuck told     moment of truth     than the truth     never told     because he told     truth     diplomat who told     quebecers the truth he told     truth he told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'truth he told' ->

Date index: 2023-01-06
w