Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turkey took place » (Anglais → Français) :

Today, the sixth Steering Committee meeting of the EU Facility for Refugees in Turkey took place in Brussels to report on the progress made to date.

La sixième réunion du comité directeur de la facilité de l'UE en faveur des réfugiés en Turquie s'est tenue ce jour à Bruxelles afin de rendre compte des progrès accomplis jusqu'ici.


The timetable was further accelerated when, on 7 and 18 March 2016, meetings of Heads of State or Government of the EU and Turkey took place.

Le calendrier a encore connu une accélération avec l'organisation de réunions entre les chefs d’État ou de gouvernement de l’UE et la Turquie, les 7 et 18 mars 2016.


The European Commission reported on the impressive progress in the implementation of the EU Facility for Refugees in Turkey, during the 8th meeting of the Steering Committee of the Facility, that took place in Brussels yesterday.

La Commission européenne a rendu compte des avancées impressionnantes dans la mise en œuvre de la facilité de l'UE en faveur des réfugiés en Turquie, lors de la 8 réunion du comité directeur de la facilité qui s'est tenue hier à Bruxelles.


On 29 November 2015 an EU-Turkey Summit took place, where the Turkish side expressed its commitment to accelerate the fulfilment of the Roadmap, including by bringing forward the application of all the provisions of the EU-Turkey Readmission agreement, with the objective of obtaining visa liberalisation by October 2016.

Lors du sommet UE-Turquie, le 29 novembre 2015, la partie turque a exprimé sa volonté d’accélérer la mise en œuvre de la feuille de route, notamment en appliquant plus tôt que prévu toutes les dispositions de l’accord de réadmission UE-Turquie, dans le but d'obtenir la libéralisation du régime des visas d'ici à octobre 2016.


The first resettlements from Turkey following the Statement took place on 4-5 April.

Les premières réinstallations de personnes en provenance de Turquie effectuées en vertu de la déclaration se sont déroulées les 4 et 5 avril.


With reference to the upcoming annual Progress Report of the European Commission on Turkey's progress in the accession process, Commissioner Füle recalled that the report always gives a factual account of developments and objectively reflects both positive and negative developments that took place in Turkey over the last 12 months.

En ce qui concerne le rapport d'avancement annuel qui sera publié prochainement par la Commission européenne sur les progrès réalisés par la Turquie dans le processus d’adhésion, M. Füle a rappelé que ce rapport rend toujours compte, de manière factuelle, de l'évolution de la situation et indique objectivement les changements tant positifs que négatifs survenus en Turquie au cours des douze derniers mois.


The two events took place in a combined and parallel manner within the framework of a single ceremony, with the participation of the Prime Minister of Turkey, Recep Tayyip Erdoğan, the Turkish Minister for European Affairs, Egemen Bağiš, and the Ambassadors of all the EU Member States represented in Turkey.

Ces deux événements se sont déroulés parallèlement, à l'occasion d’une cérémonie unique, en présence du Premier ministre turc, M. Recep Tayyip Erdoğan, du ministre turc des affaires européennes, M. Egemen Bağiš, et des ambassadeurs de tous les États membres de l’UE représentés en Turquie.


Despite huge amounts of documentary evidence, including German and Ottoman archival sources, and despite the recorded testimonies of the survivors of the massacres and published reports from foreign missionaries as well as diplomatic personnel stationed in the Ottoman Empire at the time, the Government of Turkey today denies that any of these things ever took place.

Malgré un très grand nombre de preuves documentaires, provenant notamment d'archives allemandes et ottomanes, et en dépit des témoignages enregistrés de survivants des massacres et de rapports publiés par des missionnaires étrangers ainsi que par du personnel diplomatique affecté dans l'Empire ottoman à l'époque, le gouvernement de la Turquie nie que ces actes ont eu lieu.


During his two-day visit to Turkey on 9-10 March, which took place in a friendly and constructive atmosphere, Günter Verheugen, the European Commissioner in charge of Enlargement, expressed his satisfaction on the ongoing economic reform in Turkey but encouraged his counterparts to intensify the process of political reforms necessary to move towards meeting the political criteria of Copenhagen.

Lors de sa visite des 9 et 10 mars en Turquie, qui s'est déroulée dans une ambiance amicale et constructive, Günter Verheugen, le commissaire européen chargé de l'élargissement, a exprimé sa satisfaction devant les réformes économiques entreprises par la Turquie, en encourageant cependant ses interlocuteurs à intensifier le processus de réformes politiques nécessaire pour pouvoir satisfaire aux critères politiques définis à Copenhague.


Our conference took place a little more than three months after the last election in Turkey in which there was no clear winner.

Notre conférence s'est déroulée un peu plus de trois mois après la tenue des dernières élections en Turquie, où il n'y a eu aucun gagnant précis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkey took place' ->

Date index: 2023-06-04
w