Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All or nothing assignment
All or nothing assignment traffic routing program
BND
Buy Nothing Day
Do-nothing policy
Do-nothing scenario
Intangible nothing
International Buy Nothing Day
Nothing
Reversed unanimity
Reversed unanimity procedure
Reversed unanimity voting
Shortest path program
Shortest route program
Traffic routing program
Unanimity
Unanimity rule
Unanimous decision
Unanimous shareholder agreement
Unanimous vote
Unanimously-carried decision

Traduction de «unanimous nothing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reversed unanimity | reversed unanimity procedure | reversed unanimity voting

règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée


Buy Nothing Day | International Buy Nothing Day | BND [Abbr.]

Journée internationale sans achats


all or nothing assignment | all or nothing assignment traffic routing program | shortest path program | shortest route program | traffic routing program

programme de plus courte distance | programme de recherche d'itinéraires


unanimity [ unanimous vote ]

unanimité [ vote à l'unanimité ]


unanimously-carried decision [ unanimous decision ]

décision unanime [ décision prise à l'unanimité ]


unanimity rule [ unanimity ]

règle de l'unanimité [ unanimité ]


nothing | intangible nothing

élément incorporel | non-valeur


do-nothing policy | do-nothing scenario

politique de l'inaction


Buy Nothing Day [ BND | International Buy Nothing Day ]

Journée du Non-Achat [ Journée internationale du Non-Achat ]


unanimous shareholder agreement

convention unanime des actionnaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Examining this argument, the Court stressed that nothing forbids the Member States to establish between themselves enhanced cooperation within the ambit of those competences of the EU that must, in accordance with the Treaties, be exercised unanimously.

En examinant cet argument, la Cour souligne que rien n’interdit aux États membres d’instaurer entre eux une coopération renforcée dans le cadre des compétences de l’Union qui doivent, conformément aux traités, être exercées à l’unanimité.


It is true that the text, which was adopted almost unanimously, has nothing to do with the Commission’s initial idea. The latter would have simply opened the door to advertising disguised under the label ‘Information’.

Il est vrai que le texte qui a été approuvé à une quasi unanimité n’a rien à voir avec l’idée initiale de la Commission qui aurait carrément ouvert la porte à de la publicité déguisée sous l’étiquette «Information».


Therefore, my group has unanimously decided that either we will agree on these demands, which are nothing more than an attempt to reinforce Parliament’s rights, or there will be no budget.

Par conséquent, mon groupe a décidé à l’unanimité que si nous ne tombons pas d’accord sur ces demandes, qui ne sont rien de plus qu’une tentative de renforcer les droits du Parlement, il n’y aura pas de budget.


Six years ago, we were full of optimism when we discussed the provision in the Treaty of Nice to the effect that, from 1999 onwards, and entering into effect five years later – that is, in 2004 – and subject to a unanimous vote in Council, the policy areas that we are discussing today should become subject to the codecision procedure, yet, two years later, nothing has happened yet.

Il y a six ans, nous étions pleins d’optimisme lorsque nous débattions de la disposition du traité de Nice aux termes de laquelle, à compter de 1999, avec une prise d’effet cinq ans plus tard, à savoir en 2004, et sous réserve du vote à l’unanimité du Conseil, les domaines politiques dont nous discutons aujourd’hui seraient soumis à la procédure de codécision. Pourtant, deux ans plus tard, rien ne s’est encore produit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Because it proved impossible to simply do away with the rule of unanimity, it is being sidestepped by means of reinforced cooperation, which is nothing more than the abuse of sovereignty.

Or, faute de franchement supprimer le domaine de l'unanimité, on le contourne par la coopération renforcée qui est de la souveraineté escamotée.


Because it proved impossible to simply do away with the rule of unanimity, it is being sidestepped by means of reinforced cooperation, which is nothing more than the abuse of sovereignty.

Or, faute de franchement supprimer le domaine de l'unanimité, on le contourne par la coopération renforcée qui est de la souveraineté escamotée.


"Nothing justifies acts of violence, still less murder, in democratic countries" he added, calling for unanimous condemnation of this latest attack right across the political spectrum.

« Rien ne justifie les attentats dans les pays démocratiques, encore moins l'assassinat » a-t-il ajouté en appelant à une condamnation unanime de ce nouvel attentat par toutes les forces politiques.


By unanimous consent, it was ordered — That, notwithstanding any Standing Order, during consideration of Government Orders this day, the House shall consider the amendments made by the Senate to Bill C–8, An Act respecting the control of certain drugs, their precursors and other substances and to amend certain other Acts and repeal the Narcotic Control Act in consequence thereof, and the amendments made by the Senate to Bill C–20, An Act respecting the commercialization of civil air navigation, provided that no later than the time of the expiry of the time provided for Government Orders, all questions necessary for the completion of the aforementioned busine ...[+++]

Du consentement unanime, il est ordonné — Que, nonobstant tout article du Règlement, la Chambre examine aujourd’hui, au cours de l’étude des Ordres émanant du gouvernement, les amendements apportés par le Sénat au projet de loi C–8, Loi portant réglementation de certaines drogues et de leurs précurseurs ainsi que d’autres substances, modifiant certaines lois et abrogeant la Loi sur les stupéfiants en conséquence, et au projet de loi C–20, Loi concernant la commercialisation des services de navigation aérienne civile, à condition que, au plus tard à l’expiration des Ordres émanant du gouvernement, toutes les questions nécessaires pour dis ...[+++]


Oncologists throughout the world are unanimous: nothing would more effectively reduce cancer deaths in Europe than cutting tobacco consumption (This would also reduce considerably the incidence of cardiovascular diseases). - Every day the European Community loses more than 1000 citizens unnecessarily: epidemiologists estimate that every year 500 000 citizens of the twelve Member States die prematurely because they smoke.

- Chaque année dans la Communauté européenne, on estime que 220.000 personnes meurent d'un cancer lié au tabagisme; un nombre comparable de décès par d'autres types de maladies (pulmonaires et cardio-vasculaires) serait aussi dû au tabac.


Therefore, in the unanimous view of cancerologists throughout the world, nothing would more effectively reduce cancer than cutting tobacco consumption.

En consequence, et de l'avis unanime des cancerologues a travers le monde, aucune action ne serait plus efficace pour abaisser la mortalite par cancer que de reduire la consommation de tabac.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unanimous nothing' ->

Date index: 2022-12-25
w