Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unanimously yesterday evening » (Anglais → Français) :

The Speaker: After question period this afternoon the hon. member for Surrey Central raised a point of order concerning the events of yesterday evening when, by unanimous consent, a motion for concurrence in the 13th report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs was presented and adopted in the House.

Le Président: Après la période des questions orales, le député de Surrey-Centre a invoqué le Règlement relativement aux événements survenus hier soir lorsque, par consentement unanime, une motion d'approbation du 13e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a été présentée et adoptée par la Chambre.


To ask for a reason when there was not even one asked when.I would like to know why it is so different on Bill C-279, when we even voted yesterday unanimously in the House of Commons on Bill C-273 and we agreed to have the 30 days.

Le fait de demander une raison, alors qu'aucune n'a même été demandée, alors que.J'aimerais savoir pourquoi la motion diffère tant du projet de loi C-279, alors que, hier, il y a même eu un consentement unanime à la Chambre des communes à l'égard du projet de loi C-273, et nous avons convenu d'avoir 30 jours.


The Bureau adopted a unanimous decision yesterday evening – also at Mr Fazakas's suggestion – which we intend to publish now that the Conference of Presidents has been informed, as is the case: thus the September II part-session will take place here in Brussels as well.

Hier soir, le Bureau a adopté une décision unanime – sur proposition de M. Fazaka – que nous prévoyons de publier maintenant que la Conférence de Président a été informée, comme c'est le cas: ainsi, la deuxième période de session de septembre aura lieu à Bruxelles également.


My group’s resolution, taken unanimously yesterday evening, was preceded by hard, tough debates and serious disagreements, even in our own ranks.

La résolution de mon groupe, adoptée à l’unanimité hier soir, a été précédée de débats âpres et houleux et de divergences d’opinions marquées, même dans nos propres rangs.


Mr. Speaker, yesterday, the National Assembly unanimously supported our position to maintain the consensus that has existed for 25 years. However, the Prime Minister wants to cut funding to NGOs that support African women's right to choose, even if they have been raped.

Monsieur le Président, hier, l'Assemblée nationale a appuyé à l'unanimité notre position visant à maintenir le consensus établi depuis 25 ans, mais le premier ministre veut couper les vivres aux ONG qui défendent le droit des Africaines de choisir, même si elles sont victimes de viol.


As my group’s spokesman in the Committee on Budgets, which yesterday evening unanimously adopted the Dührkop Dührkop report, I can tell you that, as I see it, no account has been taken of the European Parliament’s budgetary rights in connection with this enlargement.

En ma qualité de porte-parole de mon groupe au sein de la commission des budgets, qui a adopté hier soir à l’unanimité le rapport Dührkop Dührkop, je peux vous dire que, selon moi, les compétences budgétaires du Parlement européen en ce qui concerne cet élargissement n’ont pas été prises en considération.


Please note that yesterday evening the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs unanimously adopted the report by Mr Bourlanges.

- Veuillez noter qu’hier soir, la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures a adopté à l’unanimité le rapport de M. Bourlanges.


(FR) Yesterday evening, at the end of the debate, we were astounded to see the Commission pull away the veil and declare that it was not, in any case, proposing to extend the experiment of reduced rates of VAT for labour-intensive services, even if Member States called for it unanimously (as was the case on 25 November 2003).

- Hier soir à la fin du débat, nous avons été stupéfaits de voir la Commission jeter bas les masques, et déclarer que, de toute façon, elle ne proposerait pas la prolongation de l’expérience de réduction des taux de TVA pour les services à forte intensité de main d'œuvre, même si l’unanimité des États membres le demande (comme ce fut le cas le 25 novembre dernier).


Incidentally, there will be a debate tomorrow evening on this issue, and there was unanimous consent in the House yesterday on how to proceed.

D'ailleurs, il y aura un débat dès demain soir au sujet duquel il y a eu consentement unanime de la Chambre hier sur la façon de faire.


As I have been asking him since yesterday, is the minister ready to recognize Quebec's sole responsibility for labour adjustment and job training policies in Quebec, according to the unanimous wish of Liberal Party members, even those who were in the no camp in Quebec?

Est-il prêt à ce que le Québec devienne le seul responsable des politiques d'adaptation de la main-d'oeuvre et de formation professionnelle au Québec, comme le veulent à l'unanimité les membres du Parti libéral, même les gens qui faisaient partie du camp du non, au Québec?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unanimously yesterday evening' ->

Date index: 2021-08-26
w