Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "understand you work within very strict parameters " (Engels → Frans) :

We understand you work within very strict parameters and do a tremendous job for the citizens of Canada.

Vous travaillez à l'intérieur de paramètres très stricts et que vous faîtes un travail extraordinaire pour les Canadiens.


Mr. Alan Tonks: I understand that, Mr. Chairman, and I think I'm going to try to.You can see if I can work within my own parameters with respect to that balanced commentary.

M. Alan Tonks: Oui, je comprends, monsieur le président, et j'essaierai de.Vous pourrez me surveiller pour voir si je respecte ce juste équilibre dans mes propos.


You must understand that you have in the European institutions people who are working full- or part-time – up to 40 000 people – and the rules to recruit people are very strict and very seriously followed and watched by staff unions, so the Commission is committed to following these rules very clearly.

Vous devez comprendre qu’il y a au sein des institutions européennes un grand nombre de personnes travaillant à temps plein ou partiel, quelque 40 000 personnes, et que les règles de recrutement sont extrêmement strictes et surveillées de très près par les syndicats du personnel. La Commission est donc tenue de respecter ces règles à la lettre.


I understand Parliament's concern to develop a very strict framework for the conducting of inspections, but a certain amount of flexibility is vital if the new inspection system is to work properly.

Je comprends le souci du Parlement d’un encadrement très strict de la réalisation des inspections, mais un minimum de flexibilité est indispensable au bon fonctionnement du nouveau régime d’inspection.


Mr. Kramp, I know your concerned, but there are some very strict rules within Public Works on what goes to tender, in what amounts, and so on. It's not as big a challenge as you think.

Je comprends votre préoccupation, monsieur Kramp, mais il y a des règles très strictes à Travaux publics au sujet des appels d'offres, en fonction du montant, entre autres choses.


– (EL) Mr President, I am particularly proud to be able, as the first person after the rapporteurs, to emphasise the huge importance for all the people of Europe of strengthening vocational education and training systems, with respect for the specific characteristics of education systems in each Member State and by means of coordination, so that they can be given within a common framework and can be used as tools, as the Commission quite rightly emphasised, and as the rapporteurs had occasion to give us to understand in committee throug ...[+++]

– (EL) Monsieur le Président, je suis particulièrement fière de pouvoir, en tant que première personne à s’exprimer après les rapporteurs, souligner l’importance majeure pour tous les Européens du renforcement des systèmes d’enseignement et de formation professionnels, en respectant les caractéristiques propres des systèmes d’éducation dans chaque État membre et au moyen de la coordination, de manière à ce qu’ils puissent être donnés dans un cadre commun et être utilisés comme des outils, comme la Commission l’a très justement souligné, et comme les rapporteurs ont eu l’occasion de nous le faire comprendre en commission à ...[+++]


The mobility of students will promote understanding between different cultures and improve knowledge of languages; it will prepare citizens to be able to work within a global society; it will create an employment exchange within each institution – this is very important since it will help young people to find thei ...[+++]

La mobilité des étudiants contribuera à la compréhension interculturelle et à une meilleure connaissance des langues. Par ailleurs, ce programme préparera les citoyens à travailler dans une société mondiale, il créera une bourse d'emploi dans chaque centre - et c'est très important car cela aidera les jeunes à trouver leur premier emploi, ce qui est souvent tellement difficile - et il placera également l'Union européenne sur la carte des études avancées car d'autres pays gagnaient du terrain sur nous dans ce domaine.


Mr. Maurice Vellacott: If I understand you correctly, then, you're saying that given the time and the resources, you think you could work within the parameters of Bill C-7 and still have your own autonomy and self-government within this process.

M. Maurice Vellacott: Si je vous ai bien compris, vous dites qu'avec du temps et des ressources, vous pensez pouvoir travailler à l'intérieur des paramètres du projet de loi C-7 tout en maintenant votre autodétermination et votre autonomie. Je pense que c'est ce que vous dites.


While I very definitely do see why yesterday’s debate was so important, I do not understand why I, as chairman of an intergroup, was informed as late as 11.10 a.m that it was due to be held, while other Members were notified between 8.30 a.m and 11 a.m. Nor am I sympathetic when cancellations occur at such short notice and the President, who had given this instruction, was seen, at 4.15 p.m. in the courtyard within the tower, toasting a number of visit ...[+++]

Si je comprends parfaitement bien pourquoi le débat d’hier était si important, je ne comprends pas pourquoi, en tant que président d’un intergroupe, je n’ai été mis au courant de ce débat en plénière qu’à 11h10, alors que d’autres députés l’ont appris entre 8h30 et 11 heures. Je n’approuve pas que l’on annule des réunions si tard, pour voir ensuite le président, qui en a donné l’ordre, porter un toast à des invités à 16h15 dans la cour de la tour, alors que nous étions tenus d’être en plénière à cette heure-là et que nous n’étions pas autorisés à nous réunir dans les intergroupes, les groupes de travail et d’autres organes. C’est pour mo ...[+++]


You would work within the parameters of the agreements or protocol of understanding that you have among the various police forces or agencies involved in security to implement those new sections of the code.

Vous seriez à même de mener vos activités dans le cadre des accords au protocole d'entente que vous auriez conclu avec les différentes forces ou agences policières ayant des responsabilités en matière de sécurité, afin d'exécuter les nouveaux articles du Code.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understand you work within very strict parameters' ->

Date index: 2022-10-19
w