Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapt to different roles
Adjust to different roles
Answer for somebody
Be open to taking on different roles
Become conversant with the work to be remounted
Become disqualified
Become habituated to different roles
Become surety for someone
Decision which has become final
Entrepreneurial intention
Familiarise yourself with the remounting of the work
Familiarise yourself with the work to be remounted
Final decision
Get youth ready for adulthood
Go bail for someone
Have unfortunate repercussions
Honest but unfortunate debtor
Intent to become a business owner
Intention to become a business owner
Intention to become an entrepreneur
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Prepare youth for becoming adults
Prepare youth to become adults
Prepare youths for adulthood
Sentence having obtained the force of res judicata
Stand security for someone
Stand surety for someone
To become boggy
To become peaty
To become swampy
To turn peaty

Traduction de «unfortunately becoming » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to become boggy | to become peaty | to become swampy | to turn peaty

se transformer en tourbe | se transformer en tourbière


entrepreneurial intention | intention to become an entrepreneur | intention to become a business owner | intent to become a business owner

intention de devenir entrepreneur | intention entrepreneuriale


honest but unfortunate debtor

débiteur malheureux et de bonne foi


become conversant with the work to be remounted | become well-versed with the components of the work to be remounted | familiarise yourself with the remounting of the work | familiarise yourself with the work to be remounted

se familiariser avec l'œuvre objet d'une reprise


get youth ready for adulthood | prepare youth to become adults | prepare youth for becoming adults | prepare youths for adulthood

préparer les jeunes au passage à l’âge adulte


decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


have unfortunate repercussions

avoir des répercussions fâcheuses


adjust to different roles | become habituated to different roles | adapt to different roles | be open to taking on different roles

s'adapter à différents rôles


become surety for someone | answer for somebody | go bail for someone | stand security for someone | stand surety for someone

cautionner quelqu'un | donner caution pour quelqu'un | fournir caution pour quelqu'un | se porter caution pour quelqu'un | se porter garant de quelqu'un | répondre de quelqu'un


become disqualified

devenir inadmissible | devenir inhabile | être déclaré incompétent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Information and communication infrastructures have become a critical part of our economies. Unfortunately, these infrastructures have their own vulnerabilities and offer new opportunities for criminal conduct.

Les infrastructures de l'information et de la communication sont devenues une composante essentielle de nos économies, qui, malheureusement, n'est pas sans faiblesses et ouvre la voie aux comportements criminels.


Unfortunately, the internet has also become one of the major channels for counterfeits.

Malheureusement, l'internet est aussi devenu l’un des principaux canaux d'écoulement de contrefaçons.


The parliamentary government that would turn out to be the cornerstone of our system would also, with the historical evolution of the exercise of executive power, unfortunately become one of its problems.

Le gouvernement parlementaire qui s'avérait être la pierre angulaire de notre régime allait, avec l'évolution historique de l'exercice du pouvoir exécutif, malheureusement devenir un de ses problèmes.


As I said in my speech, because nuclear weapons are unfortunately becoming almost affordable for certain groups now, if we do not address all the problems confronting our planet on a global basis, there is no doubt that at some point, someone will blow a gasket and do something irreparable.

Comme je l'ai dit dans mon discours, puisque, malheureusement, l'armement nucléaire devient presque abordable pour certains groupes présentement, si on n'aborde pas tous les problèmes que vit notre planète de façon globale, c'est sûr qu'à un moment donné quelqu'un va péter une coche et commettra l'irréparable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kristalina Georgieva, European Commissioner for International Co-operation, Humanitarian Aid and Crisis Response, said: "This year's UN resolution on the safety and security of humanitarian workers is a strong reminder humanitarian work has unfortunately become one of the most dangerous jobs in today's world.

Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne chargée de la coopération internationale, de l’aide humanitaire et de la réaction aux crises, a déclaré à ce sujet: «La résolution sur la sûreté et la sécurité des travailleurs humanitaires que les Nations unies ont adoptée cette année nous rappelle à quel point l'action humanitaire est malheureusement devenue un des métiers les plus dangereux dans le monde actuel.


In 2000, the UN broke the story and published a report on the funding of the war in Angola, confirming everything that the NGOs had been proclaiming for years: the diamond trade was being used to finance the war (1255) These two events, that is publication of the UN report and of other information on the war in Sierra Leone, demonstrated that African conflicts and their connection with the diamond trade had now, unfortunately, become common knowledge.

Toutefois, en 2000, l'ONU lançait un premier signal et publiait un rapport sur le financement de la guerre en Angola, confirmant le tout de ce qu'on croyait, c'est-à-dire que le commerce des diamants servait à financer la guerre (1255) Ces deux événements, soit la publication du rapport de l'ONU et d'autres renseignements qui ont été donnés concernant la guerre en Sierra Leone, démontraient que, dorénavant, les conflits africains et leurs liens avec le commerce des diamants étaient malheureusement devenus une réalité connue de tous.


However, passengers have been faced with difficult situations which, rather than being the exception, have unfortunately become the norm, such as cancellations, overbooking, loss of luggage, delays, etc.

Toutefois, les passagers ont dû faire face à des situations pénibles qui au lieu d'être extraordinaires, sont malheureusement devenues courantes, comme les annulations, les surréservations, les pertes de bagages, les retards trop fréquents, etc.


Such collisions have unfortunately become common along our coasts.

Ces collisions sont devenues malheureusement monnaie courante le long de nos côtes.


Fishermen work in an unpredictable environment and are confronted with daily challenges from bad weather, fires on board, loss of power, poor vessel construction, poor communications and sometimes out-of-date navigation equipment. Casualties at sea have, unfortunately, become an integral part of the fishing profession.

Les pêcheurs travaillent dans un environnement imprévisible et sont confrontés aux défis quotidiens que représentent les mauvaises conditions climatiques, les incendies à bord, les pannes d'électricité, la construction médiocre des navires, les mauvaises communications et, parfois, un matériel de navigation dépassé.


As 1999 is designated the International Year of the Older Person, I will address the problem of elder abuse as a form of family violence which is, unfortunately, becoming more and more prevalent.

L'année 1999 étant désignée l'Année internationale des personnes âgées, je parlerai du problème de la violence faite aux personnes âgées à titre de forme de violence familiale qui, malheureusement, est de plus en plus répandue.


w