Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unless they're really " (Engels → Frans) :

' I found it hard to think that Canadian farmers, unless they are really pushed hard, taking a perverse incentive.

J'ai peine à imaginer les agriculteurs canadiens profiter d'une mesure d'encouragement perverse, à moins qu'on ne les y force.


And now we have legislation before us—one of our other bills—that will make sure they don't vote unless they can really prove who they are, because we're really trying to get tough on voting.

Nous avons maintenant un projet de loi — un des autres — qui les empêchera de voter à moins de pouvoir prouver leur identité, car nous essayons d'être très stricts à cet égard.


We can show that we will not embark on any new projects unless they are really necessary.

Nous pouvons démontrer que nous ne nous lancerons dans aucun projet qui ne soit pas vraiment nécessaire.


If Mr Kazemi is put to death, no one will really be able to shift the blame onto bureaucratic procedures, unless they resign themselves to the view that that is solely what Europe is about: bureaucratic procedures, nation states which are so powerful that they cannot even manage to save a life.

Si M. Kazemi est mis à mort, personne ne pourra vraiment rejeter la faute sur les procédures bureaucratiques, à moins de se résigner à penser que l’Europe se résume à cela: des procédures bureaucratiques, des États-nations qui sont si puissants qu’ils ne peuvent pas parvenir à sauver une vie.


I acknowledge right away that in both cases they were acting professionally and acting for clients, but these two people would not have put their reputations on the line and said the things that they said about the offence against the rule of law unless they had really believed it.

Je reconnais d'emblée que ces deux personnes ont agi de façon professionnelle et au nom de leurs clients, mais ce ne sont pas des gens du genre à mettre leur réputation à jeu et à dire ce qu'ils ont dit au sujet de la violation de la primauté du droit à moins qu'ils n'en soient absolument convaincus.


The Commission will not obtain their cooperation unless they are given the support they require.

La Commission n'obtiendra pas leur coopération, à moins qu'on leur offre le soutien dont ils ont besoin.


They who have tended their forests properly for decades, lived off forestry and know this delicate balance, would be penalised, because there are Member States in which people no longer have anywhere to plant a tree, unless they start planting them on their own roofs.

Ceux qui ont se sont efforcés de reboiser consciencieusement pendant des dizaines d’années, qui ont vécu du stock de bois sur pied et qui connaissent ce fragile équilibre, seraient pénalisés, parce qu’il y a des États membres où il n’y a plus d’endroit où planter des arbres - à part sur les toits des maisons.


As is well known, there are two conflicting visions here of what are called public services, and I hope that it will be possible to reconcile them one day. According to the first view, public services cannot be truly European unless they are transformed into markets, that is to say unless the private sector is given the infrastructures, know-how and networks patiently acquired sometimes in the public domain and, where postal services are concerned, practically always in th ...[+++]

En réalité, on le sait bien, sur ce que l'on appelle les services publics, il y a deux visions qui s'opposent ici et j'espère qu'elles pourront trouver conciliation un jour : la première considère que les services publics ne peuvent faire l'Europe que s'ils sont transformés en marchés, c'est-à-dire, si l'on donne au secteur privé le capital d'infrastructures, de savoir-faire, les réseaux qui ont été patiemment acquis, parfois, dans le domaine public, et en matière de poste, pratiquement partout dans le domaine public.


A lot of investors are very cautious, unless they're really satisfied that the money they're investing, they're going to be protected by a rule of law that works.

Beaucoup d'investisseurs sont très frileux, à moins de savoir que leur investissement sera protégé par un État de droit qui fonctionne.


But I know that armed officers out there hesitate to draw their side arm unless they're really feeling threatened.

Mais je sais qu'il y a des agents armés qui hésitent à dégainer leur arme, à moins de se sentir vraiment menacé.




Anderen hebben gezocht naar : canadian farmers unless     unless they     they are really     don't vote unless     make sure they     will make sure     they can really     new projects unless     projects unless they     bureaucratic procedures unless     one will really     law unless     both cases they     cases they     they had really     cooperation unless     cooperation unless they     unless     they     plant a tree     truly european unless     european unless they     well known     well     very cautious unless     rule     unless they're really     side arm unless     arm unless they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

unless they're really ->

Date index: 2022-01-08
w