Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "until the surge actually happens " (Engels → Frans) :

One of the key things on this mission, especially when we talk about force level, is to understand that once numbers are declared, they are not effective until the surge actually happens.

L'un des aspects clés de cette mission, surtout lorsque nous parlons du niveau de force, est qu'il faut comprendre qu'une fois les nombres déclarés, ils ne sont engagés qu'une fois la poussée lancée.


Mr. Evans: Until an election actually happens and then something will change through the legal system.

M. Evans : Jusqu'à ce qu'une élection se tienne effectivement et jusqu'à ce que quelque chose change au niveau des lois.


They do not know they need a pardon until something actually happens — they are declined a job or turned away at the border — and it is not ``I can wait two years,'' it is ``I need a pardon now'. '

Les gens ne savent pas qu'ils ont besoin d'une réhabilitation tant qu'il ne leur est pas arrivé quelque chose — on leur refuse un emploi ou on les empêche de traverser la frontière — dans ce cas-là, ils ne disent pas : « Je peux attendre deux ans », ils disent : « J'ai besoin d'une réhabilitation maintenant».


What has actually happened is that those who were supposed to benefit from all this, the taxpayers, are having to foot the bill. In a crisis like this, that has to be said.

Ce qui s’est passé, en réalité, c’est que ceux qui étaient censés bénéficier de tout cela, les contribuables, doivent à présent casquer. Dans une crise telle que celle-ci, cela doit être dit.


I am therefore delighted that our delegation will be spending half a day next Monday with our Russian colleagues in Chechnya to talk over the difficulties. I am also pleased that, in the compromise resolution which will be voted on in a moment, our delegation will be given the task of setting up a working party, which will very specifically follow the situation in Chechnya and will mount an independent inquiry into what is actually happening in Chechnya.

Je me félicite donc particulièrement du fait que notre délégation s’entretiendra de cette problématique avec nos collègues russes en Tchétchénie durant une demi-journée lundi prochain et de ce que la résolution de compromis que nous allons voter tout à l’heure prévoie de donner mission à notre délégation de constituer un groupe de travail qui concentrera toute son attention sur la situation en Tchétchénie et ouvrira une enquête indépendante sur ce qui se passe réellement en Tchétchénie.


provisions laid down by law whereby monies paid by the customer to the intermediary are treated as having been paid to the undertaking, whereas monies paid by the undertaking to the intermediary are not treated as having been paid to the customer until the customer actually receives them;

des dispositions légales selon lesquelles l'argent versé par le client à l'intermédiaire est considéré comme versé à l'entreprise et l'argent versé par l'entreprise à l'intermédiaire n'est considéré comme versé au client que lorsque celui-ci l'a effectivement reçu;


It seems to me that what is needed here in Europe is an appreciation of the facts of the situation – what is actually happening.

Il me semble que ce qui s'impose en Europe est une évaluation des faits - de ce qui se passe réellement.


Now that there are Commission proposals on the table we must not lose this momentum and forget the issue until the next accident happens.

Maintenant que des propositions ont été avancées par la Commission, nous devons prendre garde de préserver cette dynamique, de ne pas mettre ce sujet en veilleuse jusqu'à un prochain accident.


We would not have the information to apply for prior authorization because we wouldn't know whether the person was contacted by the targeted suspect or was contacted by them until it had actually happened.

On ne pourrait pas présenter une demande d'autorisation préalable parce qu'on ne saurait pas s'il y a eu communication entre eux et le suspect ciblé tant que la communication ne s'est pas produite.


You couldn't have prior authorization because in targeting foreign nationals outside of the country you don't know that there has been either a communication to or a communication from someone in Canada until that has actually happened.

Vous ne pourriez pas avoir d'autorisation préalable car, lorsque vous ciblez des ressortissants étrangers à l'extérieur du pays, vous ne savez pas s'il y a eu communication entre eux et quelqu'un d'autre au Canada tant que la communication ne s'est pas produite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until the surge actually happens' ->

Date index: 2023-07-08
w