Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «upgrades alone which i believe were around » (Anglais → Français) :

In my deputation, looking at the Region of Waterloo over the past two years, I mentioned the waste water treatment infrastructure upgrades alone, which I believe were around $120 million.

Dans mon exposé, j'ai donné un aperçu de ce qui a été fait dans la région de Waterloo au cours de deux dernières années. J'ai mentionné que les mises à niveau des infrastructures de traitement des eaux usées ont coûté environ 120 millions de dollars.


D. whereas in October 2014 UN researchers stated that an estimated 5 000 to 7 000 women were also being held in makeshift detention centres, from which they were being taken away and either sold into servitude or handed to jihadists as concubines; whereas the town of Tal Afar alone is thought to hold around 3 500 women and children in five detention centres;

D. considérant qu'en octobre 2014, des experts des Nations unies ont estimé qu'entre 5 000 et 7 000 femmes étaient détenues dans des prisons de fortune, avant d'en être retirées, soit pour être vendues comme esclaves, soit pour être remises à des djihadistes et leur servir de concubines; que, selon les estimations, environ 3 500 femmes et enfants sont détenus dans la seule ville de Tal Afar, répartis entre cinq prisons;


E. whereas in October 2014 UN researchers stated that an estimated 5 000 to 7 000 women were also being held in makeshift detention centres, from which they were being taken away and either sold into servitude or handed to jihadists as concubines; whereas the town of Tal Afar alone is thought to hold around 3 500 women and children in five detention centres;

E. considérant qu'en octobre 2014, des experts des Nations unies ont estimé qu'entre 5 000 et 7 000 femmes étaient détenues dans des prisons de fortune, avant d'en être retirées, soit pour être vendues comme esclaves, soit pour être remises à des djihadistes et leur servir de concubines; que, selon les estimations, environ 3 500 femmes et enfants sont détenus dans la seule ville de Tal Afar, répartis entre cinq prisons;


E. whereas in October 2014 UN researchers stated that an estimated 5 000 to 7 000 women were also being held in makeshift detention centres, from which they were being taken away and either sold into servitude or handed to jihadists as concubines; whereas the town of Tal Afar alone is thought to hold around 3 500 women and children in five detention centres;

E. considérant qu'en octobre 2014, des experts des Nations unies ont estimé qu'entre 5 000 et 7 000 femmes étaient détenues dans des prisons de fortune, avant d'en être retirées, soit pour être vendues comme esclaves, soit pour être remises à des djihadistes et leur servir de concubines; que, selon les estimations, environ 3 500 femmes et enfants sont détenus dans la seule ville de Tal Afar, répartis entre cinq prisons;


In the County of Lethbridge alone, which comprises a 30-mile radius around the city of Lethbridge, there were about 550,000 head of cattle being fed in the feedlots, at its peak, prior to May 2003.

Dans le comté de Lethbridge seulement, qui s'étend sur un rayon de 30 milles autour de la ville de Lethbridge, il y avait environ 550 000 têtes de bétail dans les parcs d'engraissement, en période de pointe, avant mai 2003.


I can't help but believe that those who are found to be dangerous prior to trial can have the same fairness in their trial process as those who aren't, although there have been cases where people were acquitted in the adult court, but I still think that's a fundamental and important change to due process, which you cannot get around in the Young Offenders Act.

Je ne peux m'empêcher de penser que ceux qui sont déclarés coupables avant leur procès ne peuvent être jugés avec la même équité que ceux qui ne le sont pas, bien qu'il y ait eu des cas d'acquittement par les tribunaux pour adultes, mais je continue à croire que c'est un changement fondamental et important en faveur d'une application régulière de la loi ce que la Loi sur les jeunes contrevenants ne permet pas actuellement.


In 2010 alone, there were 950 disasters around the world (of which - five mega-disasters), afflicting hundreds of millions of people.

Pour la seule année 2010, on a enregistré 950 catastrophes dans le monde (dont cinq majeures) touchant des centaines de millions de personnes.


C. whereas the recent devastating forest fires in Greece, which ravaged in particular large parts of the Peloponnese, Evia Island and areas around Athens, alone resulted in the loss of more than 60 human lives, injuries to many people, the burning of thousands of hectares of forest and brush-land, the loss of animals, the destruction of many houses and properties and the obliteration of villages; whereas, during this crisis, 170 separate forest fires were reported i ...[+++]

C. considérant que les incendies de forêts dévastateurs récemment survenus en Grèce, et qui ont notamment ravagé de vastes étendues du Péloponnèse, de l'Eubée et des environs d'Athènes ont, à eux seuls, fait plus de 60 victimes et de nombreux blessés, provoqué la destruction de milliers d'hectares de forêt et de maquis, d'animaux, de nombreuses maisons et propriétés, et qu'ils ont rayé des villages entiers de la carte; considérant que, durant cette crise, il a été fait état, le même jour, de 170 feux de forêt distincts dans diverses régions de la Grèce,


2. Discovers with regret that as of 1 March 2003 and with only one month remaining before the deadline for request for final payments for the 1994-99 programming period, there were still some 300 programmes for which the final claims had not been received for the European Regional Development Fund (ERDF) alone; believes that instances of claims relating to exceptional circumstances must be assessed with caution and not be allowed to constitute an excu ...[+++]

2. découvre avec regret qu'au 1er mars 2003, soit à un mois seulement de l'échéance pour l'introduction des demandes de paiement final pour la période de programmation 1994-1999, plus de 300 programmes reste en attente d'une demande de paiement final pour le seul FEDER; estime que les demandes invoquant des circonstances exceptionnelles doivent être étudiées attentivement et ne doivent pas servir d'excuse à une mise en œuvre médiocre et inefficace;


Chinese authorities intercepted six migrant ships this year, four of which are believed to have been destined for Canada, and over 6,000 people lacking proper documentation were prevented from getting into Canada last year alone.

Cette année, les autorités chinoises ont intercepté six navires migrants, dont quatre se dirigeaient vraisemblablement vers le Canada, et seulement l'an dernier, plus de 6 000 personnes n'ayant pas les papiers nécessaires n'ont pu entrer au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'upgrades alone which i believe were around' ->

Date index: 2021-09-04
w