Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "us the legion eventually said " (Engels → Frans) :

In the case of adults, the witness from the legion never said we should forget about minimum sentences, so I agree completely with my colleague Senator Runciman's interpretation.

Lorsqu'on parle d'une personne majeure, le représentant de la Légion n'a jamais dit qu'on devrait laisser tomber les sentences minimales; donc, je suis tout à fait d'accord avec l'interprétation de mon collègue, le sénateur Runciman.


Mr. John Reynolds: As some of you are probably aware, the legion itself said no to this, as a headquarters group.

M. John Reynolds: Comme certains d'entre vous le savent probablement, le bureau central de la légion a rejeté cette idée.


Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, said: ''This new regional initiative recognises and taps into the economic potential of the Mediterranean Sea and its coast lines to further enhance economic growth, contribute to job creation and eventually the stabilisation of the region.

Johannes Hahn, commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, a déclaré à cet égard: «Cette nouvelle initiative régionale reconnaît et exploite le potentiel économique de la mer Méditerranée et de son littoral afin de renforcer encore la croissance économique, de contribuer à la création d'emplois et, à terme, à la stabilisation de la région.


I think it's only fair to mention what Mr. Moore, the Legion President, said about adults who damage war memorials.

Je crois qu'il convient de souligner ce que le président de la Légion royale canadienne, M. Moore, a dit sur les adultes qui endommagent des monuments de guerre.


The Legion also said that the punishment should fit the crime and that imposing sentences should be left to the judge's discretion.

La légion mentionne également que la peine devrait refléter le crime et qu'on doit laisser l'application d'une peine à la discrétion du juge.


I never like to disagree with anything my friend across the way says, but we did actually have opinions fairly strong opinions from two different groups that appeared in front of us. The Legion eventually said they were in support of having an ombudsman, and the independent group of veterans who appeared in front of us made no bones about how strongly they felt about having an ombudsman.

Je n'aime pas être en désaccord avec ce que dit mon ami de l'autre côté, mais nous avons entendu des opinions des opinions bien arrêtées de deux groupes différents qui ont comparu devant nous. la Légion a déclaré qu'elle soutenait l'idée d'un ombudsman et le groupe indépendant des anciens combattants qui a comparu devant nous n'a pas caché ses sentiments concernant l'ombudsman.


The said fulfilment of these commitments will find a response from the European Union, which will gradually implement development cooperation programmes, measures to support the transition and particularly the electoral process, and will eventually fully resume development cooperation, making the main part of the funds allocated available to Madagascar.

Ledit respect enclenchera progressivement la réponse de l'Union européenne en ce qui concerne la reprise progressive des programmes de coopération au développement, les mesures d'accompagnement de la transition, notamment en matière de soutien du processus électoral, et à terme, la reprise complète de la coopération au développement avec la mise à disposition de Madagascar de l'essentiel des fonds alloués.


Europe should not judge Croatia’s cooperation with the International Court only by the case of Ante Gotovina, who is a member of the French foreign legion, is said to have a French passport, and may be lying in the sun in Cannes or Corsica, or may well be anywhere.

L’Europe ne devrait pas juger la coopération de la Croatie avec le tribunal international uniquement à la lueur du procès d’Ante Gotovina, membre de la légion française, qui aurait un passeport français, et peut se trouver à l’heure actuelle au soleil de Cannes ou de la Corse, voire ailleurs encore.


Europe should not judge Croatia’s cooperation with the International Court only by the case of Ante Gotovina, who is a member of the French foreign legion, is said to have a French passport, and may be lying in the sun in Cannes or Corsica, or may well be anywhere.

L’Europe ne devrait pas juger la coopération de la Croatie avec le tribunal international uniquement à la lueur du procès d’Ante Gotovina, membre de la légion française, qui aurait un passeport français, et peut se trouver à l’heure actuelle au soleil de Cannes ou de la Corse, voire ailleurs encore.


– Mr President, I welcome the prospect of Croatia's accession, not only in itself, but also, as Commissioner Verheugen said, as a practical demonstration of the EU's commitment to the eventual accession of other Balkan countries.

- (EN) Monsieur le Président, je salue la perspective d’adhésion de la Croatie, pas seulement en elle-même, mais également, comme l’a dit le commissaire Verheugen, en tant que démonstration pratique de l’engagement de l’Union européenne pour l’adhésion finale des autres pays des Balkans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'us the legion eventually said' ->

Date index: 2021-05-23
w