Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vein allow me to express my heartfelt » (Anglais → Français) :

Daniel Pellerin, Visiting Assistant Professor, Political Science Department, Colgate University, as an individual: Mr. Chairman, allow me to express my heartfelt gratitude for this invitation.

Daniel Pellerin, professeur adjoint invité, Département des sciences politiques, Université Colgate, à titre personnel : Monsieur le président, permettez-moi tout d'abord d'exprimer ma gratitude pour cette invitation.


As a Canadian, I can take advantage of the freedoms that are allowed me to express my opinions and to present myself as the person that I am. It is my right to say who I am. I can say I am a woman, a doctor, a Catholic or a member of Parliament.

En tant que Canadienne, je suis libre d'exprimer mes opinions et de me présenter comme je suis. J'ai le droit de dire qui je suis. Je peux dire que je suis une femme, un médecin, une catholique et une députée.


In this vein, allow me to express my heartfelt sympathy for all those farmers in the areas of Italy hit by flooding of late, with the hope that the resolution voted on today may also contribute to their recovery, affording them a satisfactory way of life and work.

À ce propos, permettez-moi d’exprimer ma sympathie la plus sincère à l’égard de tous les éleveurs de ces régions italiennes, qui ont récemment été touchées par les inondations, en espérant que la résolution votée aujourd’hui pourra également contribuer à leur redressement, en leur permettant de meilleures conditions d’existence et de travail.


Allow me to express our heartfelt condolences to Brian's wife Shirley, his daughters Michelle and Christine, his parents William and Joyce and his brothers Fraser, Greg and Michael.

L'optimisme contagieux de Brian manquera à sa famille et à ses amis. Permettez-moi d'exprimer mes sincères condoléances à l'épouse de Brian, Shirley, à ses filles, Michelle et Christine, à ses parents, William et Joyce, et à ses frères, Fraser, Greg et Michael.


– (DE) Mr President, firstly, allow me to express my heartfelt sympathy for the victims and the families affected.

– (DE) Monsieur le Président, permettez-moi en premier lieu d'exprimer mes sincères condoléances aux victimes et aux familles touchées.


So, once again, allow me to express my heartfelt thanks to you and wish you happiness in your family life, and in your professional life, because I know that you will not be putting your feet up in the future.

Aussi, permettez-moi une fois encore de vous remercier sincèrement. Je vous souhaite le bonheur dans votre vie familiale et professionnelle, car je sais que vous n’allez pas vous reposer sur vos lauriers à l’avenir.


Again, Mr. Speaker, I am confident you will rule this report out of order and I thank you for allowing me to express my continuing concern and caution over the ongoing defiance of committee mandates by brute force of numbers in our standing committees.

Monsieur le Président, je demeure confiant que vous allez déclarer ce rapport irrecevable et je vous remercie de m'avoir permis d'exprimer ma préoccupation constante et mes réserves à l'égard du non-respect répété du mandat des comités permanents par la majorité dominante.


These are sensitive issues and I must reiterate that my government allows me to express my opinions and to vote based on my personal conscience.

Ce sont des questions sensibles, et je tiens à réitérer que mon gouvernement me permet d'exprimer mes points de vue et de voter en fonction de ma conscience personnelle.


Allow me to express my most heartfelt thanks for what you said about me personally and what I do.

Permettez-moi d’exprimer mes remerciements les plus sincères pour ce que vous avez dit sur moi personnellement et sur mon travail.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, allow me first to express my heartfelt thanks to the rapporteur, Mrs Pack, and indeed to Parliament as a whole. Parliament has proved a committed partner throughout this common enterprise of establishing educational programmes and setting the Europe of education on track.

- Monsieur le Président, chers collègues, tout d'abord un grand merci au rapporteur, Mme Pack, et au Parlement en général, parce que, tout au long de cette aventure commune pour construire les programmes éducatifs et pour mettre sur les rails l'Europe de l'éducation, le Parlement a été un complice et une aide indispensable.




D'autres ont cherché : to express my     mr chairman allow     express     express my heartfelt     are allowed     vein     vein allow     allow     express our heartfelt     once again allow     you for allowing     government allows     most heartfelt     gentlemen allow     first to express     vein allow me to express my heartfelt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vein allow me to express my heartfelt' ->

Date index: 2021-03-11
w