Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vietnam have become global producers » (Anglais → Français) :

C. whereas, following the end of the Multi-Fibre Agreement, and due to the high labour intensity of the RMG sector, developing countries such as China, Bangladesh, India and Vietnam have become global producers; whereas Bangladesh had become the second-largest exporter of garments in the world after China, with one of the lowest garment wages, the textile sector providing for almost 85 % of the country’s exports; whereas 60 % of its clothing output is going to the EU, which is Bangladesh’s major export market;

C. considérant que, l'accord multifibres ayant pris fin et le secteur du prêt-à-porter exigeant une forte intensité de main-d'œuvre, les pays en développement tels que la Chine, le Bangladesh, l'Inde et le Viêt Nam sont devenus des producteurs mondiaux; que le Bangladesh était devenu le deuxième exportateur de textiles au monde derrière la Chine, payant les plus faibles salaires de ce secteur, qui représente près de 85 % des exportations du pays; que 60 % de sa production textile est exportée à destination de l'Union européenne, celle-ci étant son principal marché d'exportation;


C. whereas, following the end of the Multi-Fibre Agreement, and due to the high labour intensity of the RMG sector, developing countries such as China, Bangladesh, India and Vietnam have become global producers; whereas Bangladesh had become the second-largest exporter of garments in the world after China, with one of the lowest garment wages, the textile sector providing for almost 85 % of the country’s exports; whereas 60 % of its clothing output is going to the EU, which is Bangladesh’s major export market;

C. considérant que, l'accord multifibres ayant pris fin et le secteur du prêt-à-porter exigeant une forte intensité de main-d'œuvre, les pays en développement tels que la Chine, le Bangladesh, l'Inde et le Viêt Nam sont devenus des producteurs mondiaux; que le Bangladesh était devenu le deuxième exportateur de textiles au monde derrière la Chine, payant les plus faibles salaires de ce secteur, qui représente près de 85 % des exportations du pays; que 60 % de sa production textile est exportée à destination de l'Union européenne, celle-ci étant son principal marché d'exportation;


D. whereas, following the end of the Multi-Fibre Agreement, and due to the high labour intensity of the ready-made garment (RMG) sector, developing countries such as China, Bangladesh, India and Vietnam have become global producers; whereas the reorganisation of the sector around the integrated value chain model has meant that orders can only be secured by improving productivity and further lowering production costs, this making Bangladesh and other developing countries’ workforces particularly vulnerable;

D. considérant que, l’accord multifibres ayant pris fin et le secteur du prêt-à-porter exigeant une forte intensité de main-d'œuvre, les pays en développement tels que la Chine, le Bangladesh, l’Inde et le Viêt Nam sont devenus des producteurs mondiaux; considérant que la réorganisation de ce secteur autour du modèle de la chaîne de valeur intégrée a pour conséquence que les commandes ne peuvent être garanties que par une augmentation de la productivité et des coûts de production toujours plus faibles, ce qui rend la main-d'œuvre du Bangladesh et d’autres pays en développement particulièrement vulnérable;


(25) As Armenia, Russia, Tajikistan and Vietnam have become members of the WTO, those third countries need to be deleted from Annex I to Regulation (EC) No 625/2009 by means of a Commission delegated act.

(25) Etant donné que l'Arménie, la Russie, le Tadjikistan et le Viêt Nam sont devenus membres de l'OMC, il est nécessaire de supprimer ces pays tiers de l'annexe I du règlement (CE) n° 625/2009 au moyen d'un acte délégué de la Commission.


Why are we restricting the ability of our private sector, and in this case our wheat producers, from being the best that they can become by producing these rules and restrictions that over-regulate them when farmers in other countries of the world do not have to labour under the same restrictions?

Pourquoi empêchons-nous notre secteur privé, en l'occurrence, nos producteurs de blé, de donner le meilleur d'eux-mêmes en leur imposant une réglementation excessive alors que les agriculteurs des autres pays échappent à ces restrictions?


If we are to be successful in building partnerships with the Chinese economy, not just to make sales but to be in partnership as global producers, then Canada will have to invest and Canadians personally will have to invest significant resources in becoming much more aware of the cultural differences and demands in China or India or Russia, or any other market, for that matter.

Si nous voulons réussir à établir des partenariats avec l'économie chinoise et ce, non seulement pour réaliser des ventes mais pour travailler en partenariat comme producteurs mondiaux, le Canada et les Canadiens à titre individuel devront investir d'importantes ressources pour devenir beaucoup plus sensibilisés aux différences culturelles et aux demandes qui existent en Chine, en Inde ou en Russie ou d'ailleurs dans n'importe quel autre marché.


It is essential that we position ourselves to become major producers — that is, exporters, on a global scale — of the best children television for the world, nature programming, drama, situational comedy, and documentary.

Il est essentiel que nous prenions les dispositions voulues pour devenir des producteurs d'envergure — c'est-à-dire des exportateurs, à l'échelle internationale — des meilleures émissions télévisées pour enfants, d'émissions sur la nature, de dramatiques, de comédies de situation et de documentaires.


Security concerns of all Canadian women and men, of all ages, and of all regions of our vast land have become global concerns, eliminating the traditional distinctions between national security and international security.

Les préoccupations en matière de sécurité des Canadiennes et des Canadiens de tous les âges et de tous les coins de notre vaste pays sont devenues des préoccupations mondiales, faisant tomber les distinctions traditionnelles entre la sécurité nationale et la sécurité internationale.


We have fulfilled our duty towards a European ideal and on the basis of our view of the world today and its problems. Today’s world is politically unstructured and is therefore incapable of fully guaranteeing that peace, stability, human rights and democracy hold sway. The world has become global in terms of the economy and the markets but it has not yet found a way of regulating this global market and economy. ...[+++]

Nous avons rempli notre mission au nom d'un idéal européen et en nous inspirant de notre vision du monde d'aujourd'hui et de ses problèmes, monde non structuré sur le plan politique et dès lors incapable d'assurer pleinement la paix, la stabilité, les droits de l'homme et la démocratie en son sein, monde qui s'est globalisé en termes d'économie et de marché, mais qui n'a pas encore été à même de régler ce marché et cette économie mondiale ; et monde, d'autre part, où nous avons parfois l'impression que nous, Européens, malgré les pro ...[+++]


Mr. Kiefer: Vietnam is becoming a strong producer of IKEA components.

M. Kiefer : Le Vietnam est en train de devenir un gros producteur de composantes pour IKEA.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vietnam have become global producers' ->

Date index: 2021-12-10
w