Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «view that iata had failed » (Anglais → Français) :

In November 2003, taking the view that Spain had failed to adopt the measures necessary to comply with those decisions, the Commission brought six infringement actions before the Court of Justice.

En novembre 2003, estimant que l’Espagne n’avait pas adopté les mesures nécessaires pour se conformer à ces décisions, la Commission a introduit six recours en manquement devant la Cour de justice.


Taking the view that Portugal had failed to comply with that judgment, the Commission brought a fresh action seeking imposition of a penalty payment.

Estimant que le Portugal ne s'était pas conformé à cet arrêt, la Commission a introduit un nouveau recours en demandant la fixation d'une astreinte.


Taking the view that Italy had failed to comply with the duty to provide information and the duty to recover the aid, the Commission brought the present action for failure to fulfil obligations before the Court of Justice.

La Commission, estimant que l’Italie n’avait respecté ni l’obligation d’information ni l’obligation de récupération a introduit le présent recours en manquement devant la Cour de justice.


P. whereas on 23 March 2010 the President of the State Duma of the Russian Federation, Boris Gryzlov, at a meeting in Moscow with members of the Monitoring Committee of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, said that Russia had failed to ratify the Protocol No 6 to the European Convention on Human Rights, concerning the abolition of the death penalty, in view of terrorist threats in the country,

P. considérant que le 23 mars 2010, Boris Gryzlov, Président de la douma d'État de la fédération de Russie, a déclaré, lors d'une réunion à Moscou avec des membres de la commission de suivi de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, que la Russie s'était abstenue de ratifier le sixième protocole à la Convention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, relatif à l'abolition de la peine de mort, en raison de menaces terroristes dans le pays,


P. whereas on 23 March 2010 the President of the State Duma of the Russian Federation, Boris Gryzlov, at a meeting in Moscow with members of the Monitoring Committee of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, said that Russia had failed to ratify the Sixth Protocol to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty, in view of terrorist threats in the country,

P. considérant que le 23 mars 2010, Boris Gryzlov, Président de la douma d'État de la fédération de Russie, a déclaré, lors d'une réunion à Moscou avec des membres de la commission de suivi de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, que la Russie s'était abstenue de ratifier le sixième protocole à la Convention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, relatif à l'abolition de la peine de mort, en raison de menaces terroristes dans le pays,


P. whereas on 23 March 2010 the President of the State Duma of the Russian Federation, Boris Gryzlov, at a meeting in Moscow with members of the Monitoring Committee of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, said that Russia had failed to ratify the Protocol No 6 to the European Convention on Human Rights, concerning the abolition of the death penalty, in view of terrorist threats in the country,

P. considérant que le 23 mars 2010, Boris Gryzlov, Président de la douma d'État de la fédération de Russie, a déclaré, lors d'une réunion à Moscou avec des membres de la commission de suivi de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, que la Russie s'était abstenue de ratifier le sixième protocole à la Convention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, relatif à l'abolition de la peine de mort, en raison de menaces terroristes dans le pays,


In Parliament's view, the Council's common position had failed to address the question of cost sharing for aviation security measures.

De l'avis du Parlement, la position commune du Conseil omettait de traiter la question du partage du coût des mesures de sûreté de l'aviation.


In a statement of objections issued in May 2001 (see IP/01/694), the Commission took the view that IATA had failed to demonstrate that this 55 year-old restrictive system was still necessary to provide customers with efficient interlining services within the EEA.

Dans une communication des griefs publiée en mai 2001 (voir IP/01/694), la Commission estimait que l'IATA n'avait pas réussi à apporter la preuve que ces systèmes restrictifs, vieux de 55 ans, étaient toujours nécessaires pour fournir aux clients des services interlignes efficaces dans l'EEE.


It was after the decision by the Greek Regulatory Authority, in May 2003, to impose a fine on PPC for failing to submit its unbundled accounts in a proper way that the Commission took the view that Greece had failed to fulfil its obligations under the relevant legislation .

Ce n'est que lorsque l'autorité de régulation grecque a décidé, en mai 2003, d'infliger une amende à la DEH pour n'avoir pas publié de comptes dissociés selon les modalités correctes que la Commission a estimé que la Grèce avait manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de la législation en question .


On 8 October 2003 the Commission noted that France had failed to take specific measures in response to the Council recommendation of 3 June 2003, including the recommendation to bring its public deficit below the 3% of GDP mark in 2004, and recommended that the Council take note of this situation, in accordance with Article 104(8) of the EU Treaty. In the Commission’s view France’s growth forecast of 1.7% of GDP for next year is realistic, but it is asking for further efforts to bring down the ...[+++]

Le 8 octobre 2003, la Commission a constaté que la France n'avait pas engagé de mesures spécifiques en réponse à la recommandation du Conseil du 3 juin 2003, notamment celle de ramener son déficit public sous la barre des 3% du PIB en 2004, et a recommandé au Conseil de prendre acte de cette situation conformément à l'article 104, paragraphe 8 du Traité UE. La Commission estime que la prévision de croissance choisie par la France est réaliste (1,7% du PIB l'an prochain), mais demande des efforts supplémentaires pour réduire le déficit structurel d'un point du PIB en 2004 et de 0,5% en 2005 afin de garantir que le déficit public repassera ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'view that iata had failed' ->

Date index: 2024-08-07
w