Furthermore, as has already been said, with regard to the arms embargo, we must remember that it must remain in place, at least until there is significant progress with regard to human rights, which also includes the situation in Tibet, until what happened in Tiananmen is sufficiently clarified, and above all, in my view, until the European Union’s code of conduct becomes a legally binding text.
Par ailleurs, en ce qui concerne l’embargo sur les armes, on a déjà rappelé qu’il devait rester en place, tout au moins jusqu’à ce qu’interviennent des progrès significatifs en matière de droits de l’homme, ce qui inclut également la situation au Tibet; jusqu’à la clarification suffisante des événements survenus à Tienanmen; et, surtout, selon moi, jusqu’à ce que le code de conduite de l’Union européenne devienne un document légalement contraignant.