Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vital that the document we have before us today again clarifies » (Anglais → Français) :

Today the European Commission adopted a guidance document on access to justice in environmental matters which clarifies how individuals and associations can challenge decisions, acts and omissions by public authorities related to EU environmental law before national courts.

La Commission européenne a adopté aujourd'hui un document d'orientation sur l'accès à la justice en matière d'environnement, qui clarifie les conditions dans lesquelles les personnes physiques et les associations peuvent contester en justice, devant une juridiction nationale, les décisions, actes et omissions d'autorités publiques en rapport avec le droit environnemental de l'Union.


That is what makes it simply vital that the document we have before us today again clarifies the need for countries’ debts to be set aside and for it also to be ensured that they never again fall into the debt trap, for example by increasing the funds supplied to them as grants.

C’est pour cette raison qu’il est capital que le document que nous avons sous les yeux établisse à nouveau clairement la nécessité d’annuler les dettes des pays et de garantir le fait qu’ils ne retomberont plus jamais dans le piège de la dette, par exemple, en augmentant les fonds qui leur sont alloués au titre de dons.


The document we have before us today marks a step towards reducing the incidence of illegal employment, which has so many adverse repercussions from a fiscal and social perspective.

Le document que nous avons sous les yeux aujourd’hui constitue un pas en avant en vue de réduire l’incidence du travail illégal, qui a de nombreuses répercussions négatives d’un point de vue fiscal et social.


The bill we have before us today changes that period again.

Et voilà que le projet de loi dont vous êtes saisis aujourd'hui change encore la durée de la période transitoire.


Our group virtually rewrote the directive, and the document we have before us today is the result of those efforts, in the course of which we showed all the willingness to compromise that was required.

Notre groupe a pratiquement réécrit la directive, et le document que nous avons aujourd’hui sous les yeux est le fruit de ce travail, au cours duquel nous étions totalement ouverts aux compromis, état d’esprit que la situation exigeait.


Individual members of the Bloc did not maintain memberships in the Liberal and Conservative parties (1600) The fact is there is no such thing as a political entity in any of the documentation or jurisprudence that we have before us today.

Ils ne sont restés membres ni du Parti libéral ni du Parti conservateur (1600) Il n'y a aucune notion d'entité politique dans les documents ou dans la jurisprudence que nous avons aujourd'hui en main.


In other words, the priorities themselves do not seem to have guided the selection of legislative and non-legislative proposals before us today, which again gives a somewhat artificial tenor to the selection of the proposals presented to us.

En d’autres termes, les priorités elles-mêmes ne semblent pas avoir guidé le choix de propositions législatives et non législatives qui nous est présenté aujourd’hui, ce qui confère encore un certain caractère artificiel à ce même choix.


The package of measures which we are being called on to adopt today does, I think, strike the right balance and demonstrates yet again that we can only protect and improve European shipping standards by improving safety at sea and protecting both human life and the marine environment and I should like to congratulate Mr Sterckx on his tireless work over a long period of time to achieve the result which we have before us today ...[+++]

Je crois que le train de mesures que nous sommes invités à adopter aujourd’hui établit un juste équilibre. Il s’avère ainsi une nouvelle fois que la protection et l’amélioration qualitative de la flotte marchande européenne sont directement liées au renforcement de la sécurité de la navigation ainsi qu’à la nécessité de protéger les vies humaines et le milieu marin. C’est pourquoi je tiens à adresser mes félicitations à M. Sterckx, qui s’est longuement et inlassablement employé à obtenir le résultat dont nous sommes saisis aujourd’hui ...[+++]


To get where we are today, at third reading, large numbers of stakeholders first had to be consulted—the government deserves credit for that—and consultations have been under way since 1995, which produced what we have before us now, regardless of what we make of it as Quebeckers in Canada: a document which is moving the issue f ...[+++]

Donc, pour en arriver à la journée d'aujourd'hui et à cette troisième lecture, il a fallu—et ce fut à l'honneur de ce gouvernement—procéder à une vaste consultation, qui se fait depuis 1995, auprès d'un très grand nombre d'intervenants canadiens qui ont répondu à l'appel du gouvernement et qui ont fait en sorte qu'on a devant nous, selon ce que l'on en comprend comme Québécois, au Canada, un document qui fait avancer positivement les choses, qui fait progresser les gens.


We have before us for our consideration a draft report and the steering committee has given us a document that helps clarify the draft report. Is that correct, Mr. Robert?

Nous sommes saisis d'un projet de rapport et le comité de direction nous soumet un texte qui vient bonifier ce projet de rapport, si je comprends bien, monsieur Robert.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vital that the document we have before us today again clarifies' ->

Date index: 2021-03-06
w