Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voted for both the oomen-ruijten " (Engels → Frans) :

Mrs Oomen-Ruijten has put her name to the amendments to the texts – which I have here – that the Council did not succeed in introducing during the dialogue we had with the Council. These are not amendments by Mrs Oomen-Ruijten; they are the Council’s text word-for-word.

Mme Oomen-Ruijten a inscrit son nom sur les amendements aux textes - que j’ai ici - que le Conseil n’a pas réussi à introduire au cours du dialogue que nous avons eu avec lui. Il ne s’agit pas d’amendements de Mme Oomen-Ruijten, il s’agit du texte du Conseil mot pour mot.


We need a strong vote today for the Oomen-Ruijten report and we need to ensure that the Thomas Mann amendments are defeated.

Aujourd’hui, nous avons besoin d’un vote fort en faveur du rapport Oomen-Ruijten et nous devons veiller à ce que les amendements de M. Thomas Mann soient rejetés.


We need a strong vote today for the Oomen-Ruijten report and we need to ensure that the Thomas Mann amendments are defeated.

Aujourd’hui, nous avons besoin d’un vote fort en faveur du rapport Oomen-Ruijten et nous devons veiller à ce que les amendements de M. Thomas Mann soient rejetés.


– (FR) We voted for both the Oomen-Ruijten report and the Myller report because both propose setting emission ceilings for certain atmospheric pollutants.

- Nous avons voté aussi bien le rapport Oomen-Ruijten que le rapport Myller car tous les deux se proposent de fixer des plafonds d'émission pour certains polluants atmosphériques.


One of my pet projects is to ensure that more women have an opportunity to vote and that the voting system, both here in Canada and internationally, is such that women are encouraged to vote.

Un des projets qui me tient à coeur consiste à veiller à ce que davantage de femmes aient l'occasion de voter et à ce que le système électoral, tant au Canada qu'à l'étranger, encourage les femmes à voter.


Mr Liikanen added, "I am grateful to the Members of the European Parliament, Ms Hedqvist-Petersen (rapporteur), Ms Oomen-Ruijten, Mr Harbour and Mr Rübig for their efforts invested in this matter, seeking to find a balance between high level of protection, flexibility and efficiency in law-making on the one hand, and preserving that legal certainty and transparency on the other".

M. Liikanen a ajouté: «Je remercie les membres du Parlement européen, en particulier Mme Hedqvist-Petersen (rapporteur), Mme Oomen-Ruijten, M. Harbour et M. Rübig pour les efforts qu'ils ont consacrés à cette question afin de concilier un niveau élevé de protection, la souplesse et l'efficacité de l'activité législative, ainsi que le maintien de la sécurité juridique et de la transparence».


– (NL) Madam President, it is a little odd that I should have to take the floor on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, but that is because Mrs Oomen-Ruijten, who has written the opinion for Mr Bouwman’s report – on which I should like to congratulate him warmly – is unable to attend due to a change in schedule. I can, in fact, be relatively brief about the opinion.

- (NL) Madame la Présidente, il est quelque peu étrange que je prenne la parole au nom de la commission juridique mais cela est dû au fait que Mme Oomen-Ruijten, qui a rédigé l’avis relatif au rapport de M.Bouwman - et pour lequel je le félicite de tout cœur -, ne peut être présente pour le moment à cause de la modification de l’ordre du jour.


In order to avoid double voting (in both the Member State of residence and the Member State of origin), the Directive requires Member States to exchange information about their nationals voting in their Member State of residence.

Afin d'éviter le double vote (c'est-à-dire à la fois dans l'État membre de résidence et dans l'État membre d'origine), la directive exige des États membres qu'ils échangent des informations sur leurs ressortissants qui votent dans un autre État membre où ils ont élu domicile.


As a result of discussions between both sides, we have arrived at the understanding that any votes on both Bill C-12 and Bill C-28 will be called by 5:30 p.m. today.

Après des discussions, les deux côtés du Sénat se sont entendus pour que toutes les motions ayant trait aux projets deloi C-12 ou C-28 soient mises aux voix aujourd'hui à 17 h 30, au plus tard.


In the case of the recent request from the Newfoundland legislature asking the House to amend section 17 of Newfoundland's 1949 terms of union, the Newfoundland government has conducted two referendums and a majority of those voting voted on both occasions in favour of the proposed amendment.

Dans le cas de la récente demande de l'assemblée législative de Terre-Neuve pour que la Chambre modifie l'article 17 des Conditions de l'union de Terre-Neuve en 1949, le gouvernement terre-neuvien a tenu deux référendums et la majorité des électeurs ont voté aux deux occasions en faveur de la modification proposée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voted for both the oomen-ruijten' ->

Date index: 2021-07-18
w