Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want to assure parliament once » (Anglais → Français) :

As a newly elected member for this great riding, I want to thank all my constituents for their support and confidence. I want to assure them that although I am truly honoured it is the tremendous responsibility of representing them in Parliament that will serve to guide my actions.

En tant que nouveau député, je remercie tous les électeurs de ma remarquable circonscription de l'appui et de la confiance qu'ils m'ont témoignés et ils peuvent avoir l'assurance que la lourde responsabilité qu'ils m'ont confiée guidera toutes mes actions.


With his amendments he wants to assure that once such a system is developed, the co-legislators have the possibility to analyse and judge the effective potential of this active safety measure and that there will be no automatic trade-off between passive safety requirements and anti-collision systems.

Ses amendements visent à garantir que les colégislateurs auront, une fois ces systèmes mis au point, la possibilité d'analyser et de juger l'efficacité de ces dispositifs de sécurité active et qu'il n'y aura pas de remplacement automatique des exigences en matière de sécurité passive par les systèmes anticollision.


I want to assure Parliament once again that we will keep it fully involved with the outcome and the progress of the discussions on Article 96 of the Cotonou Agreement.

Je veux garantir encore une fois au Parlement que nous continuerons à veiller de près aux résultats et aux progrès des discussions basées sur l'Article 96 de l'Accord de Cotonou.


The second reason I was almost speechless is he went to great lengths and I know if we read the blues of the Hansard once again, we too will be surprised and actually said that this bill was one of three bills that came from a Liberal government, that it deserved the attention it has received, that it has been passed in two forms so far, and a third one is coming up, because are members ready for this the government has received the cooperation of members of Parliament who want to make Parliament work.

La deuxième raison pour laquelle le discours du secrétaire parlementaire m'a presque laissé sans voix — et si nous consultons les bleus du hansard, nous serons nous aussi surpris —, c'est qu'il a déclaré que le projet de loi comptait parmi trois projets de loi provenant du gouvernement libéral. Il a dit que le projet de loi méritait l'attention qu'il a reçue, qu'il avait été adopté sous deux incarnations jusqu'à présent et qu'une troisième s'en venait, car, tenez-vous bien, le gouvernement a joui de l'appui des députés qui veulent que le Parlement fonctio ...[+++]


During this week dedicated to women, I want to assure them once again of my full support and total admiration.

Je tiens, en cette période dédiée aux femmes à leur réitérer tout mon soutien et leur dire toute mon admiration.


However, I do want to assure you once again that the Presidency and the Council have the political will to settle the matter.

Néanmoins, je tiens à vous assurer une fois de plus de ce que la présidence et le Conseil ont la volonté politique de résoudre le problème.


We also want clear assurances from the government that vendors would not be unfairly penalized once this bill comes into existence.

Nous voulons de plus avoir des assurances claires de la part du gouvernement que les vendeurs ne seront pas pénalisés de manière injuste une fois que le projet de loi aura pris effet.


I want to assure Parliament that the Commission's attention remains firmly fixed on TSEs.

Je tiens à assurer au Parlement que l'attention de la Commission restera fixée sur les EST.


On behalf of the Commission, I can assure Parliament once again that we will not be downing tools once the discharge decision is taken. On the contrary, we intend to roll up our sleeves even further and continue our labours with renewed vigour.

Je peux promettre au Parlement une nouvelle fois au nom de la Commission qu'après la décision de décharge, nous ne resterons pas les bras croisés et nous ne jetterons pas les bêches, mais qu'au contraire, nous retrousserons les manches pour continuer à travailler encore plus fort.


I want to assure the hon. member that we will make a decision on Kyoto once we have the facts and a clear plan to make sure that we have looked at all the issues, including some of the issues the hon. member has mentioned, and we will continue to make sure we consult with the provinces, territories and Canadians on this extremely important issue for Canadians.

Je tiens à assurer au député que nous prendrons une décision relativement au protocole de Kyoto une fois que nous aurons les faits et un plan clair en main montrant que tous les aspects, y compris ceux que le député a signalés, ont été examinés, et nous veillerons à poursuivre les consultations avec les provinces, les territoires et la population sur cet enjeu extrêmement important pour les Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to assure parliament once' ->

Date index: 2021-06-23
w