Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want to take before answering further because " (Engels → Frans) :

That is the first step I want to take before answering further because, as I said, the credibility of the Reform Party becomes less and less the more it goes into this matter.

C'est pourquoi je voudrais effectuer cette vérification avant de donner toute autre réponse car, comme je l'ai dit, plus le Parti réformiste fouille cette question, plus il perd de crédibilité.


I think this is quite relevant to your mandate and you might want to think about this further, because, as I said before, the work intensification is one of the important factors that is shaping people's decisions about how long they stay at work.

À mon avis, cela correspond tout à fait à votre mandat et vous souhaiterez peut-être y réfléchir davantage car, comme je l'ai dit plus tôt, l'intensification du travail est l'un des facteurs importants qui influent sur la décision des gens quant à la durée de leur vie active.


I wanted to move a motion before this bill went any further because I wanted to make it abundantly clear to all Canadians that small businesses with a staff of two and three people are going to close their doors in my province in the next two years because of this government's lack of concern as to what it could do to support that primary industry.

Je voulais présenter une motion avant qu'on aille plus loin dans l'étude de ce projet de loi parce que je voulais que tous les Canadiens comprennent bien que, dans ma province, les petites entreprises comptant deux ou trois employés fermeront leurs portes d'ici deux ans parce que le gouvernement ne s'intéresse pas à ce qu'il pourrait faire pour appuyer le secteur primaire.


Therefore, I would now like you to tell us, following the debate and before the vote in a few hours’ time, what the procedure you are going to adopt for the next two years consists of, since a review is due to take place in 2013, thus allowing us without delay, as our group rapporteur Mr Groote wanted, to take this fight further in order to reduce pollution by these lig ...[+++]

Donc, je souhaite maintenant que vous nous disiez, après ce débat et avant ce vote dans quelques heures, quelle est la procédure que vous allez adopter pendant les deux ans à venir puisqu’une réévaluation doit avoir lieu en 2013 qui permettra ainsi, rapidement, comme l’a souhaité aussi notre rapporteur du groupe, Matthias Groote, d’aller plus loin dans cette lutte pour permettre une pollution moindre par ces véhicules légers utilitaires.


Mr. Speaker, just to be clear because I want to take the answer the member has just provided to the next step.

Monsieur le Président, par souci de clarté, je tiens à m'attarder un peu sur la réponse que le député vient de donner.


– Mr President, I only want to take the floor again because, as an author of this resolution, I feel obliged to answer what Mrs Gill has said.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite reprendre la parole car, en tant qu'auteur de cette résolution, je me sens obligé de répondre à MGill.


My answer is that it will have a very favourable influence, because we are saying, today, that we have a partner in the Middle East which is a democracy, and that there are people there who want to be careful with European money and who want to take care over how that ...[+++]

Ma réponse est qu’elle aura une influence très favorable car nous disons, aujourd’hui, que nous avons un partenaire au Proche-Orient, qui est une démocratie, et qu’il y a des gens ici qui veulent être prudents avec l’argent européen et qui veulent veiller à la manière dont leur argent est dépensé.


Finally, violence, prostitution, the grip of the Mafia. If Mrs Diamantopoulou wants to take a European initiative, because we have done things before at Community level to combat violence, I shall be there to support her.

Enfin, sur les violences, la prostitution, l'emprise des mafias, s’il y a une initiative européenne que Mme Diamantopoulou souhaite reprendre, puisque nous avons déjà fait des choses au niveau communautaire sur la lutte contre les violences, je serai là pour vous appuyer.


Finally, violence, prostitution, the grip of the Mafia. If Mrs Diamantopoulou wants to take a European initiative, because we have done things before at Community level to combat violence, I shall be there to support her.

Enfin, sur les violences, la prostitution, l'emprise des mafias, s’il y a une initiative européenne que Mme Diamantopoulou souhaite reprendre, puisque nous avons déjà fait des choses au niveau communautaire sur la lutte contre les violences, je serai là pour vous appuyer.


We could take this up further, adjourn, or go in camera, but I think that in the open meeting I wanted to bring up the concept that while Bill C-26 and any other bill to come before us is important all legislation that comes before us is important there is, as we all know, a crisis in the air industry right now.

Nous pourrions aborder cela plus tard, ajourner ou passer à huis clos, mais je souhaitais dire en réunion publique que, bien que le projet de loi C-26 et les autres projets de loi qui nous sont renvoyés soient importants—tous les projets de loi que nous examinons sont importants—, il y a actuellement, comme nous le savons tous, une crise dans l'industrie aérienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want to take before answering further because' ->

Date index: 2022-09-08
w