Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «was announced by minister baird and his british counterpart » (Anglais → Français) :

Maybe it would not be in detail, but the fact that there would be— I was assured that they would be in detail once they got beyond the general agreement of understanding that was announced by Minister Baird and his British counterpart.

Elles ne seraient peut-être pas détaillées, mais le fait qu'il y ait. On m'a assuré qu'il y aurait des dispositions détaillées une fois passé l'étape du protocole d'entente général annoncé par le ministre Baird et son homologue britannique.


Minister Baird, during his second trip to Libya back in October, for instance, announced a humanitarian assistance program that was valued at about $10 million.

À l'occasion de sa deuxième visite en Libye en octobre, le ministre Baird a annoncé un programme d'aide humanitaire d'environ 10 millions de dollars.


In Africa the figures are discouraging, and we must therefore welcome this British initiative, which I do not believe to be opportunist — it was announced by Minister Straw and his Prime Minister at least two years ago.

En Afrique, les chiffres sont décourageants. Nous devons par conséquent saluer cette initiative britannique, qui n’est pas opportuniste selon moi: le ministre Straw et son Premier ministre l’ont annoncée il y a au moins deux ans.


The Prime Minister announced on Thursday 9 March, on the occasion of a summit with his Polish counterpart that restriction would be lifted for all the EU8 (Official report)

Le premier ministre espagnol a annoncé le jeudi 9 mars à l'occasion d'un sommet avec son homologue polonais que les restrictions seront levées pour tous les UE-8 (Rapport officiel)


Contacts with the French authorities will be maintained, Commissioner Bolkestein has suggested meeting his French and British counterparts and the ministers responsible for the internal market in order to discuss the matter on the fringe of the next Market Council on 1 March.

Les contacts avec les autorités françaises seront poursuivis, et le commissaire Bolkestein a proposé de rencontrer ses collègues français et britannique ainsi que les ministres chargés du marché intérieur pour discuter de cette question en marque du prochain Conseil "marché" du 1er mars.


Following two days of negotiations in Brussels, EU Trade Commissioner Pascal Lamy and his Chinese counterpart, Trade Minister Shi Guangsheng, announced today (20 June) that the outstanding bilateral issues between the EU and China with a view to China's accession to the WTO have now been resolved.

Après deux jours de négociations à Bruxelles, le Commissaire au Commerce de l'UE Pascal Lamy et son homologue chinois, le ministre du commerce Shi Guangsheng, ont annoncé aujourd'hui (le 20 juin) que les problèmes bilatéraux en suspens entre l'UE et la Chine en vue de l'adhésion de la Chine à l'OMC ont été résolus.


For, after the French Presidency, which made the fight against illegal immigration one of its priorities, we now have the British Prime Minister, Tony Blair, and his Italian counterpart, Giuliano Amato, sounding the alarm and demanding an action plan to combat such trafficking.

Car après la présidence française, qui avait fait de la lutte contre l'immigration clandestine l'une de ses priorités, ce sont aujourd'hui le premier ministre britannique, Tony Blair, et son homologue italien, Giuliano Amato, qui tirent la sonnette d'alarme et demandent un plan d'action pour lutter contre ces trafics.


– Mr President, I want to thank the Commissioner for his reply and say that I feel reassured that at least a full explanation will be required. My understanding is that in making the announcement the British ministers stated quite clearly that this was a tax on foreign lorries and foreign hauliers.

- (EN) Monsieur le Président, je remercie le commissaire pour sa réponse. Je suis rassuré d'entendre qu'une explication complète sera au minimum demandée. Le ministre britannique avait selon moi clairement déclaré que cette taxe s'appliquait aux camions étrangers et aux transporteurs étrangers.


– Mr President, I want to thank the Commissioner for his reply and say that I feel reassured that at least a full explanation will be required. My understanding is that in making the announcement the British ministers stated quite clearly that this was a tax on foreign lorries and foreign hauliers.

- (EN) Monsieur le Président, je remercie le commissaire pour sa réponse. Je suis rassuré d'entendre qu'une explication complète sera au minimum demandée. Le ministre britannique avait selon moi clairement déclaré que cette taxe s'appliquait aux camions étrangers et aux transporteurs étrangers.


Second, what I did yesterday and my announcement about the one year postponement was something we promised in the red book, and I would advise the hon. member to read his copy again (1420) Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Mr. Speaker, during his meeting with his provincial counterparts, the federal Minister of Finance carefully avoided discussing the issue of the GST replacement which, according to the commitment made in the red book, should normally be implemented next year.

Deuxièmement, ce que j'ai fait hier et l'avis que je viens de donner, soit celui d'un an, c'est l'avis que nous avons promis dans le livre rouge. Je me dois de suggérer au député qu'il relise encore sa copie du livre rouge (1420) M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Monsieur le Président, à l'occasion de la réunion avec ses homologues provinciaux, le ministre des Finances du Canada a soigneusement évité ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'was announced by minister baird and his british counterpart' ->

Date index: 2021-06-14
w