Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «way you exercised your chairmanship today » (Anglais → Français) :

I really appreciate the way you exercised your chairmanship today, and I hope you will share your wonderful skills with other vice-chairs of Parliament.

J’ai vraiment apprécié la manière dont vous avez exercé votre présidence aujourd’hui et j’espère que vous partagerez vos formidables compétences avec les autres vice-présidents du Parlement.


The handbook will give you instruction as to what would be the normal way of exercising your discretion but will not tie you necessarily to that discretion.

Ce guide contiendra des directives sur la façon normale d'exercer votre pouvoir discrétionnaire sans toutefois vous obliger à l'exercer d'une certaine façon.


It's also interesting that your department, if you want to call it that, is under HRDC, which at the same time is cutting down employment insurance, which is making it even more difficult because of the way the government is working today.

Il est également intéressant que votre ministère, si vous voulez l'appeler ainsi, relève de Développement des ressources humaines Canada (DRHC), qui est en train de réduire l'assurance-emploi, rendant la situation encore plus difficile à cause de la façon dont le gouvernement fonctionne aujourd'hui.


If you walk into Dorval today, the Air Canada counters are right across the front of the terminal, so you go in there and the first counters you hit are Air Canada's. If you want to take one of the competitors—I don't know where Transat is located, but let's say T-3 or any of the others—you go way to the other end of the terminal and you can do your check-in there.

Si vous allez aujourd'hui à Dorval, les comptoirs d'Air Canada sont situés immédiatement à l'entrée de l'aérogare si bien que, dès que vous entrez, les premiers comptoirs que vous voyez sont ceux d'Air Canada. Si c'est le comptoir d'un des concurrents qui vous intéresse—je ne sais pas où se trouve le comptoir d'Air Transat, mais qu'il soit dans T-3 ou ailleurs—il faut que vous vous rendiez à l'autre bout de l'aérogare pour pouvoir vous enregistrer.


The way you have explained everything todaythe way you have dealt with points put by our Members, the fact that you have familiarised yourself with the dossiers, and that you are not presenting a ‘wish list’ but a series of priorities backed up by good reasoning – all this gives me hope that you are indeed capable of carrying out your ambitious programme.

La façon dont vous nous avez tout expliqué aujourd'hui – la façon dont vous avez répondu aux questions soulevées par les parlementaires, le fait que vous vous soyez familiarisé avec les dossiers et que vous ne présentiez pas une «liste de souhaits» mais un ensemble de priorités définies à partir d'un bon raisonnement –, tout cela me porte à croire que vous serez vraiment capable de mener à bien votre ambitieux programme.


We owe that not least to Mrs Nicole Fontaine, because if she had not made such a good job of dragging out the Berlusconi and Dell'Utri immunity procedures – Mr Dell'Utri being your right-hand man, who by way of exception is here today for once – if she had not done that, you would no longer have the immunity that you need.

Nous le devons pour une bonne part à Mme Nicole Fontaine, car si elle n’était pas si bien parvenue à retarder la procédure de demande de levée de l’immunité de MM. Berlusconi et Dell’Utri, votre assistant qui - une fois n’est pas coutume - est présent parmi nous aujourd’hui, vous ne disposeriez plus de l’immunité qui vous est nécessaire.


So the administrator went way beyond exercising her role in a proper way and said “I'm withholding your welfare cheque because you didn't pay my brother”.

Il s'agit d'une situation où l'administrateur a nettement outrepassé son rôle.


Allow me to say that your fellow Commissioner, Mr Liikanen, has, in the same way as yourself today, Mr Nielson, given positive answers to questions raised by myself and a number of fellow MEPs here in the European Parliament.

Permettez-moi de dire que votre collègue Erkki Liikanen a répondu, comme vous-même, positivement à un certain nombre de questions que plusieurs collègues et moi-même avons soulevées dans cet hémicycle.


Unlike some of my fellow citizens, I believe that today we are here reaching the very core of your democratic responsibility. As you know, this institution has clearly shown its will to exercise fully the competences accorded under the Treaty.

Contrairement à certains de mes compatriotes, je crois que nous parvenons, ici, aujourd’hui, au cœur même de votre responsabilité démocratique.


According to Mrs Bonino, "it is important that this exercise be conducted in a totally transparent and concerted way" : in effect, alongside purely biological considerations (which are currently being examined by a group of independent experts under the chairmanship of the Danish scientist Hans Lassen), the preparatory work for the MGP will take into account the concerns of the profession, which was consulted in a series of about 4 ...[+++]

Selon Mme Bonino, "il importe que cet exercice soit conduit de manière totalement transparente et concertée": en effet, à coté des considérations à caractère purement biologique (qui sont en cours d'élaboration par un groupe d'experts indépendants, présidé par le scientifique danois Hans Lassen), les travaux préparatoires du POP tiendront compte des préoccupations des milieux professionnels, consultés à travers une quarantaine de conférences régionales lancées en décembre '95 ainsi qu'au sein du comité consultatif de la pêche".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'way you exercised your chairmanship today' ->

Date index: 2022-03-08
w