Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we're having the discussion about fiscal dividends today precisely " (Engels → Frans) :

There is ample opportunity for discussion in this House and there will be ample opportunity for continued discussion outside of this House, as every member of the government will be out in their constituencies consulting with their constituents, consulting with Canadians about the priorities and whether we have these priorities right and what we should be doing with our fiscal dividend when ...[+++]

Les députés auront amplement l'occasion de discuter à la Chambre et à l'extérieur de la Chambre, puisqu'ils consulteront leurs électeurs et l'ensemble des Canadiens pour découvrir leurs priorités, déterminer si nos priorités sont conformes aux leurs et décider ce que nous ferons lorsque nous aurons une certaine marge de manoeuvre.


(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).

b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes de travail équivalents pour des fonctionnaires d’au moins dix États membres (il est en effet peu probable que tous les États membres participeront aux discussions détaillées) ...[+++]


I have just come from a meeting of the competitiveness group where we discussed the Small Business Act – that is the working title – where we want to address all the issues connected with SMEs in an organised way. I would also like to mention that, although today we are deciding about financial participation from the Community side, in fact this has already begun, and more ...[+++]

Je reviens à l’instant d’une réunion du groupe de la compétitivité, où nous avons parlé du «Small Business Act» – c’est le titre que nous lui donnons pendant les travaux – où nous voulons aborder d’une manière organisée toutes les questions liées aux PME Je voudrais aussi mentionner que, bien que nous décidions aujourd’hui de la participation financière de la Communauté, le processus a déjà commencé: plus de 200 se sont manifestés pour le premier appel, ce qui est u ...[+++]


(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).

b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes de travail équivalents pour des fonctionnaires d’au moins dix États membres (il est en effet peu probable que tous les États membres participeront aux discussions détaillées) ...[+++]


– (IT) Mr President, I too welcome with great satisfaction the measure being debated today, precisely because it satisfies a series of requirements which are known, I see, to all the MEPs who have decided to discuss it in the Chamber this morning.

- (IT) Monsieur le Président, je salue moi aussi avec une grande satisfaction la mesure que nous sommes en train de discuter aujourd'hui, parce qu'elle répond à une série d'exigences qui sont connues de la totalité des députés qui ont décidé d'en discuter dans cette Assemblée ce matin.


I am extremely happy about the high quality discussion we have here today in this plenary.

Je suis ravi du haut degré de qualité du débat que nous avons aujourd'hui en plénière.


It has been a huge undertaking. We have a qualification process which covers all the institutions, today we are discussing the annual policy strategy, we have completely transformed the Commission’s financial management and we have a new management system giving much greater powers and responsibilities – this is vitally important for our future – to our officials, we also have a new control system and we are working on ...[+++]

Cela a été une entreprise gigantesque : nous avons un processus de qualification qui implique toutes les institutions ; aujourd'hui nous débattons de la stratégie politique annuelle ; nous avons entièrement transformé la gestion financière de la Commission et nous avons une nouvelle gestion avec une augmentation considérable - ceci est d'une importance vitale pour notre avenir - des pouvoirs et des responsabilités de nos fonctionnaires ; nous avons également un nouveau contrôle et nous travaillons actuellement sur ce système compta ...[+++]


It has been a huge undertaking. We have a qualification process which covers all the institutions, today we are discussing the annual policy strategy, we have completely transformed the Commission’s financial management and we have a new management system giving much greater powers and responsibilities – this is vitally important for our future – to our officials, we also have a new control system and we are working on ...[+++]

Cela a été une entreprise gigantesque : nous avons un processus de qualification qui implique toutes les institutions ; aujourd'hui nous débattons de la stratégie politique annuelle ; nous avons entièrement transformé la gestion financière de la Commission et nous avons une nouvelle gestion avec une augmentation considérable - ceci est d'une importance vitale pour notre avenir - des pouvoirs et des responsabilités de nos fonctionnaires ; nous avons également un nouveau contrôle et nous travaillons actuellement sur ce système compta ...[+++]


We're having the discussion about fiscal dividends today precisely because the government was successful in getting the deficit under control.

Si nous pouvons parler aujourd'hui de dividendes fiscaux, c'est justement parce que le gouvernement a réussi à contrôler son déficit.


In having a debate today about what to do with the fiscal dividend, we would need all the provinces on board to say we are going to lower that rate in order for Canadians to enjoy tax relief from the harmonized sales tax.

En tenant un débat aujourd'hui sur ce qu'il faut faire avec ce dividende fiscal, nous devrions inviter toutes les provinces à convenir de baisser ce taux pour que les Canadiens bénéficient d'un allégement fiscal attribuable à la taxe de vente harmonisée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we're having the discussion about fiscal dividends today precisely ->

Date index: 2025-01-09
w