Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've missed anything " (Engels → Frans) :

The whole purpose of the committee is to identify some of these problems and to see whether or not we've missed anything in putting the bill together.

Le but des délibérations du comité est de mettre le doigt sur certains problèmes et de voir si nous n'avons rien oublié au cours de la rédaction du projet de loi.


As we now look at taking on vessels greater than 24 metres, I doubt that we have missed anything significant because essentially everything else has been verified over that 12 years of experience with the existing program.

Maintenant que nous envisageons de nous charger des navires de plus de 24 mètres, je doute que nous ayons manqué quelque chose d'important, car pour l'essentiel, nous avons vérifié tout le reste au cours de nos douze années d'expérience avec le programme en vigueur.


The system has evolved to the point that I will be surprised if we have missed anything, because we have gone through this with, as I said, about 180 ships, including new builds in China, Chile and Italy, for Canadian owners.

Le système a tellement évolué que je serai surpris d'apprendre que quelque chose nous a échappé, parce que nous avons répété cet exercice, comme je l'ai dit, pour environ 180 navires, y compris les nouvelles constructions en Chine, au Chili et en Italie, dans l'intérêt des armateurs canadiens.


One of the things we talked about that we've missed—but I think there are some lessons in terms of what we heard about the parole board, Lynne—the chunk that we've missed is what happens when somebody is arrested, before they are tried, and we have to deal with conditions of bail and conditional release at that point, judicial release.

Comme nous l'avons dit à la pause, ce dont nous n'avons pas parlé—mais je crois qu'il y a des leçons à tirer de ce que nous avons entendu concernant la commission des libérations conditionnelles, Lynne—l'essentiel de ce que nous avons manqué, c'est ce qui se passe lorsque quelqu'un est arrêté, avant qu'il ne soit jugé, et il nous faut parler maintenant des conditions de la libération sous caution et conditionnelle, de la libération judiciaire.


By not doing that, we've missed a lot of opportunities to consider different proposals, other than yours.

Comme nous n'avons pas fait ça, nous avons manqué la possibilité d'examiner toutes sortes de propositions différentes, à part la vôtre.


– (FR) Mr President, the issue of the missing persons in Cyprus illustrates better than anything else the human drama that was played out on that island over thirty years ago.

- Monsieur le Président, la question des personnes disparues à Chypre illustre plus que toute autre le drame humain qui s’est joué dans l’île, il y a plus de trente ans.


(FR) Mr Sterckx, I have looked to see if you have missed anything, and, with the exception of the location of the European Maritime Safety Agency, on which a decision will have to be taken one day, I cannot see any gaps.

- Monsieur le rapporteur, j’ai cherché ce que vous aviez oublié et, à l’exception du siège de l’agence de la sécurité maritime qu’il faudra bien déterminer un jour, je n’ai pas trouvé.


The fact is that, taken as a whole, the 2006 budget is yet another example of greed, incomprehension and missed opportunities: greed because of the emphasis on ‘more’; incomprehension because nobody has worked out how to do anything useful with the 90 million we had already, and as for the missed opportunity, well, that is it.

Dans son ensemble, le budget pour 2006 constitue également un autre exemple d’avidité, d’incompréhension et d’opportunités manquées: d’avidité en raison de l’accent placé sur le «plus»; d’incompréhension parce que personne n’a imaginé le moyen de dépenser utilement les 90 millions déjà acquis; et d’opportunités manquées pour la même raison.


That is also the reason why Mr Howitt has not missed anything, even though I did not have the opportunity to reply to his last letter in time.

C'est également la raison pour laquelle M. Howitt n'a rien raté, même si je n'ai pas eu l'occasion de répondre à sa dernière lettre à temps.


I hope that the rapporteur – who has done an excellent job, although the time frames and the deadline for tabling amendments were a question of "blink and you've missed it" – will, together with Commissioner Busquin, accept one of my requests, which is aimed specifically at avoiding the brain drain from Europe to the United States of America and other competitive countries.

J’espère que le rapporteur - qui a fait un excellent travail, même si les délais et l’échéance pour les amendements relève de la "toccata et fugue" - entendra, de même que nos collègues et le Commissaire Busquin, ma demande, qui vise à éviter la fuite des meilleurs cerveaux de l’Europe vers les États-Unis d’Amérique et d’autres pays compétitifs.




Anderen hebben gezocht naar : not we've missed     we've missed anything     we have     have missed     have missed anything     have     what happens     we've missed     things     island over     missing     better than anything     you have missed     missed opportunity well     incomprehension and missed     anything     missed anything even     has not missed     not missed anything     tabling amendments     you've missed     specifically at avoiding     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've missed anything ->

Date index: 2020-12-13
w