Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we've really looked " (Engels → Frans) :

Whether it was Mr. Casey's program that he just announced under the “National Highway System”, I thought that in this committee— And certainly, last year this committee spent the last session working on passenger rail, on which we worked very diligently, Mr. Morrison and I. Even though it's a national issue on paper, as you well understand, it really isn't a national issue, because we've really looked at the core ...[+++]

Qu'il s'agisse de la proposition de M. Casey, qu'il vient de nous expliquer sous la rubrique «Système national des autoroutes», je pensais que le comité.Chose certaine, l'an dernier, le comité a consacré la dernière session aux services ferroviaires voyageurs. C'est un sujet auquel M. Morrison et moi-même avons travaillé avec beaucoup de diligence.


Moving then to the way we've looked at it since the new mandate of the current government, we've really been, in a sense, following two tracks: the first one being specific follow-up items to the Scott task force, and around that, trying to look at a very different way of working on disability issues; and secondly, at the social union exercise, which has allowed us to develop together with the provinces a vision paper, a framework ...[+++]

Depuis l'arrivée au pouvoir du nouveau gouvernement, nous avons suivi deux grandes voies: premièrement, nous avons appliqué certaines recommandations précises du groupe de travail Scott et, à partir de là, nous avons essayé de trouver une façon tout à fait nouvelle d'envisager les questions liées à la situation des personnes handicapées; et deuxièmement, dans le cadre de notre travail sur l'union sociale, qui nous a permis d'élaborer un document de réflexion en collaboration avec les provinces, nous avons établi un cadre portant plus précisément sur le remaniement du Programme de réadaptation professionnelle des personnes handicapées, l ...[+++]


I am really looking forward to discussions with filmmakers in Cannes".

Je me réjouis d'avance des discussions que nous allons avoir à Cannes avec les réalisateurs».


Our citizens look to us to protect and strengthen their security; working together we need to deliver on the commitments we've made".

Nos concitoyens comptent sur nous pour les protéger et renforcer leur sécurité; il nous faut, par notre collaboration, honorer les engagements que nous avons pris».


Mr. Hall went on to say: “Canada's reputation as a supplier of quality flax has really been trashed.We've really been hammered over this”.

M. Hall a ajouté ce qui suit: « La réputation du Canada en tant que pays fournisseur de lin de qualité a été littéralement foulée aux pieds [.] On s'est beaucoup acharné sur nous à cause de cet incident».


We've really knuckled down on the travel agencies and looked at the risk of the industry, making sure that consumers' moneys are held in trust at the travel agency and wholesaler level.

Nous avons fait des pressions sur les agences de voyages et nous avons examiné les risques dans l'industrie afin que l'argent des consommateurs soit détenu en fiducie au niveau de l'agence de voyages et du grossiste.


I think that the toy industry must really look seriously at a proper toy safety mark that it develops and manages itself so that consumers really have that assurance that, when they come to buy toys this Christmas, they will have safe, good quality toys.

Je pense que l'industrie du jouet doit vraiment étudier un logo adéquat pour la sécurité des jouets qu'elle développera et gérera elle-même de sorte que les consommateurs aient la garantie que lorsqu'ils achèteront des jouets à Noël, ils auront des jouets sûrs et de bonne qualité.


I am really looking forward to our being able to adopt a position in this House on the Commission’s proposal concerning the way in which the issue is to be handled.

J'attends vraiment avec intérêt le moment où nous pourrons prendre position, dans cette Assemblée, sur les propositions que la Commission nous présentera à cet effet.


In this work I really look forward to the contribution of Parliament as it is you Members who have direct contact with your voters around Europe. This house has so often spearheaded important European debates on openness, the environment, expansion, the Charter of Fundamental Rights, to name but a few examples.

À cet égard, j'attends avec intérêt la contribution du Parlement, puisque vous êtes vous-mêmes, Mesdames et Messieurs les Députés, en contact direct avec vos électeurs, un peu partout en Europe. Cette Assemblée s'est très souvent trouvée en tête de l'important débat européen sur des sujets tels que la transparence, l'environnement, l'élargissement et la charte des droits fondamentaux, pour ne citer que quelques exemples.


I think the fact that the Standing Committee on Transport is looking at passenger rail is something that we've been looking forward to since I've been in the business, which is only a short period of time—four years.

Je pense que le fait que le Comité permanent des transports examine la question du service voyageurs est quelque chose que nous espérons depuis que je suis en affaires, très peu de temps en fait—quatre ans.




Anderen hebben gezocht naar : you well     worked very     really     we've really looked     very     we've really     way we've looked     really looking     our citizens look     mr hall went     been hammered over     flax has really     agencies and looked     assurance that     consumers really have     industry must really     must really look     members who have     work i really     really look     passenger rail     transport is looking     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

we've really looked ->

Date index: 2022-05-20
w