Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we cannot tell whether » (Anglais → Français) :

We cannot make decisions around mental health human resource planning without up-to-date data, and we cannot tell whether we are making a difference or not without having integrated data, particularly as it relates to child and youth mental health.

Nous ne pouvons pas planifier les besoins en ressources humaines en santé mentale sans avoir des données à jour, et nous ne pouvons pas savoir si nos interventions portent des fruits sans avoir des données intégrées, en particulier sur la santé mentale des enfants et des adolescents.


We cannot tell whether, from a strictly economic standpoint, it is too much or just right to allocate between 25% and 30% of a municipality's annual budget to policing.

D'un strict point de vue économique, nous ne pouvons pas vous dire s'il est excessif ou tout à fait juste de consacrer de 25 à 30 p. 100 du budget annuel d'une municipalité aux services de police.


Further, we cannot tell whether the current system of financing policing from the local tax base is appropriate.

Nous ne pouvons pas vous dire non plus si le modèle actuel, selon lequel nous finançons les services de police avec l'impôt local, est adéquat.


There may be circumstances where the decision is made, but we cannot tell if it is a correct decision because we do not have enough evidence, or it really should be a judge or jury deciding on the basis of evidence given under oath in a courtroom setting when the full picture is out as to whether or not a defence is available.

Il peut arriver qu'une décision soit prise et qu'on ne soit pas sûr que ce soit la bonne parce qu'on ne dispose pas de preuves suffisantes, ou il appartient en fait à un juge ou à un jury de se prononcer en fonction des éléments de preuve présentés sous serment dans une salle d'audience lorsqu'on peut apprécier l'ensemble de la situation et savoir s'il existe un moyen de défense.


If we have no baseline evaluation done and cannot tell whether Mrs. Barlow is right or Mr. Herman is right, or whether Mr. Wolfe's analysis is right versus Mr. Clarke's, how are we supposed to know?

Si nous n'avons pas de base d'évaluation et ne pouvons pas dire si Mme Barlow a raison ou si l'analyse de M. Wolfe est bonne par opposition à celle de M. Clarke, comment savoir ce qu'il en est?


With regard to restructuring aid, in the absence of a restructuring plan, the Commission cannot evaluate whether the aid would restore long-term viability, whether it would be kept to a minimum, and that undue distortions of competition would be avoided.

Par ailleurs, les autorités hongroises n’ont pas prouvé l’existence de graves problèmes sociaux justifiant les mesures, ni l’absence de répercussions indésirables pour d’autres États membres. Quant à l’aide à la restructuration, la Commission, en l’absence de plan de restructuration, ne peut pas évaluer si l’aide permettrait de rétablir la viabilité à long terme, si elle est limitée au minimum et si elle n’entraînerait pas des distorsions de concurrence indues.


Laboratories cannot always tell whether a product is carded or combed, and consequently inconsistent results can arise from the application of this provision during checks on the conformity of textile products carried out in the Community.

Il n’est pas toujours possible aux laboratoires de reconnaître si un produit relève du cycle du cardé ou du peigné, des résultats contradictoires pouvant dans ce cas découler de l’application de cette disposition lors des contrôles de conformité des produits textiles effectués dans la Communauté.


‘without a written record of the analytical process undertaken by the investigating authority to evaluate “wages”, we cannot examine whether an adequate and reasoned explanation has been provided of how the facts support the injury determination made by the EC and, consequently, whether that determination was consistent with Article 15.4.

«sans un dossier écrit du processus analytique entrepris par l'autorité chargée de l'enquête pour évaluer les “salaires”, nous ne pouvons examiner ni si une explication adéquate et motivée a été fournie sur la manière dont les faits étayent la détermination de l'existence d'un dommage faite par les CE ni, en conséquence, si cette détermination était compatible avec l'article 15.4.


(12) Whereas Annex II to this Directive which sets out the agreed allowances to be applied to the anhydrous mass of each fibre during the determination by analysis of the fibre content of textile products, gives, in items 1, 2 and 3, two different agreed allowances for calculating the composition of carded or combed fibres containing wool and/or animal hair; whereas laboratories cannot always tell whether a product is carded or combed, and consequently inconsistent results can arise from the application of this provision during checks on the conformity of textile products carried out in the Comm ...[+++]

(12) considérant que l'annexe II de la présente directive, qui reprend les taux conventionnels à appliquer à la masse anhydre de chaque fibre lors de la détermination par analyse de la composition fibreuse des produits textiles, prévoit aux numéros 1, 2 et 3 deux taux conventionnels différents pour le calcul de la composition des produits cardés ou peignés contenant de la laine et/ou des poils; qu'il n'est cependant pas toujours possible aux laboratoires de reconnaître si un produit relève du cycle du cardé ou du peigné, des résultats contradictoires pouvant dans ce cas découler de l'application de cette disposition lors des contrôles d ...[+++]


Admittedly it can be assumed for the moment that there is no significant competition between Mannesmann and Thyssen on the finished product market, since Mannesmann has withdrawn from production of finished products by transferring its rolling plant to ATH. It is impossible to tell whether Mannesmann will become a competitor again in this field, either by new investment or by acquiring control over steel producing undertakings ; however, this possibility cannot be excluded. As long as joint c ...[+++]

considérant que l'on peut actuellement se fonder sur le fait que sur le marché des produits laminés finis il n'existe pas de concurrence effective entre Mannesmann et Thyssen du fait que Mannesmann a renoncé à la production de ces produits en cédant à ATH ses laminoirs ; qu'il n'est pas possible de prévoir si Mannesmann, par des investissements nouveaux ou en acquérant le contrôle sur des entreprises productrices d'acier, se retrouvera comme concurrent dans ce domaine ; que ceci ne peut cependant être exclu ; que, tant que le contrôle en commun sur MRW subsistera, ATH aura la possibilité de s'opposer à de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we cannot tell whether' ->

Date index: 2021-05-16
w