Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weeks kofi annan » (Anglais → Français) :

As Kofi Annan said this week, what is happening in East Timor is especially painful because the country is, and I quote, ‘a child of the international community’.

Comme Kofi Annan l’a dit cette semaine, ce qui se passe au Timor oriental est d’autant plus douloureux que le pays est, et je cite, «un enfant de la communauté internationale».


As you know, the European Union has always backed the endeavours of the United Nations Secretary-General and, in the last few weeks Kofi Annan has taken the courageous initiative of putting forward a plan for a global settlement. That plan has our full backing.

Comme chacun le sait, l'Union européenne a toujours soutenu les efforts du Secrétariat général des Nations unies pour résoudre définitivement le problème de Chypre. Ces dernières semaines, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, a pris l'initiative courageuse de proposer un plan de résolution globale que nous soutenons pleinement.


As you know, the European Union has always backed the endeavours of the United Nations Secretary-General and, in the last few weeks Kofi Annan has taken the courageous initiative of putting forward a plan for a global settlement. That plan has our full backing.

Comme chacun le sait, l'Union européenne a toujours soutenu les efforts du Secrétariat général des Nations unies pour résoudre définitivement le problème de Chypre. Ces dernières semaines, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, a pris l'initiative courageuse de proposer un plan de résolution globale que nous soutenons pleinement.


We really want to support Kofi Annan and the United Nations reform in the next few weeks.

Nous voulons vraiment appuyer Kofi Annan et la réforme des Nations Unies durant les prochaines semaines.


Ms. Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Mr. Speaker, at a CIDA conference this week, Stephen Lewis, special advisor to Kofi Annan on AIDS and former Canadian ambassador to the UN, gave a brilliant speech on the need for developed countries to contribute 0.7% of the GDP if they want to achieve the millennium objectives of reducing hunger and AIDS and providing access to education and to safe drinking water.

Mme Francine Lalonde (La Pointe-de-l'Île, BQ): Monsieur le Président, lors d'une conférence tenue par l'ACDI cette semaine, Stephen Lewis, conseiller spécial de Kofi Annan pour la lutte contre le SIDA et ancien ambassadeur du Canada à l'ONU, a fait un brillant exposé sur l'obligation pour les pays développés de verser le 0,7 p. 100 du PIB s'ils tiennent à atteindre les objectifs du millénaire: réduction de la faim et du SIDA, éducation, accès à l'eau potable.


The efforts made by Secretary-General Kofi Annan merit great respect, but it is difficult to communicate 9 000 pages of treaty text to both communities on the island within a matter of weeks, and this has clearly failed due to the different political interests at stake. There are different interpretations of the plan even within the governing coalition of the Republic of Cyprus, as the statements made by the President and the coalition partners demonstrate.

Les efforts fournis par le secrétaire général Kofi Annan méritent le plus grand respect, mais il est difficile de communiquer 9 000 pages de traité aux deux communautés de l’île en quelques semaines et cela n’a clairement pas été possible à cause des divers intérêts politiques en jeu. Il existe plusieurs interprétations du plan même au sein de la coalition au pouvoir en République de Chypre, comme le démontrent les déclarations du président et des partenaires de la coalition.


I should like, in starting this debate, to quote UN Secretary-General Kofi Annan, as he spoke to the Security Council at the end of last week.

Pour commencer ce débat, je souhaiterais citer le secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan, lors du discours qu’il a prononcé à la fin de la semaine dernière devant le Conseil de sécurité.


We must work together with the Member States to help Secretary-General Kofi Annan whom we will be meeting in two weeks' time to push ahead with the reform of the United Nations, an organisation we want to be strong, effective and present wherever peace is under threat, wherever there are populations in need of aid and wherever human rights need protecting.

Nous devons coopérer avec les États membres pour aider le Secrétaire Général Kofi Annan -- que nous rencontrerons dans deux semaines dans son effort de réforme des Nations unies, que nous voulons fortes, efficaces et présentes partout où la paix est en danger, où les populations ont besoin d'aide et où les droits de l'homme doivent être protégés.


In the last few weeks Secretary-General Kofi Annan has taken a courageous step. He has put forward a plan for a global settlement that has our full backing.

Ces dernières semaines, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, a pris l'initiative courageuse de proposer un plan de résolution globale du sort de l'île que nous soutenons pleinement.


This week, the Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan, published a remarkable report entitled " We the Peoples" , referring to the first words of the UN Charter.

Cette semaine, le secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, a publié un remarquable rapport intitulé: «Nous, peuples», titre qui reprend les premiers mots de la Charte des Nations Unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weeks kofi annan' ->

Date index: 2023-04-10
w