Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were discussing here in parliament last night " (Engels → Frans) :

We had a discussion here at committee last night, and the minister was going to investigate with the Chief Electoral Officer on this particular subject.

Nous en avons discuté hier soir au sein de notre comité et le ministre doit interroger le directeur général des élections sur cette question.


– (SK) The problem of placing children in pre-school care facilities is also closely linked to the matter we were discussing here in Parliament last night, that is, gender equality and equal opportunities.

- (SK) Le problème du placement d’enfants dans des structures de garde préscolaire est aussi étroitement lié à la question dont nous avons débattu hier soir dans cette enceinte, à savoir l’égalité des sexes et des chances.


I've read articles in the newspaper to the effect that the government doesn't intend to act on the recommendation voted by Parliament last night, and that bothers me as we advance to this other discussion.

Des articles de presse indiquaient que le gouvernement n'a pas l'intention de donner suite à la recommandation votée par le Parlement hier soir, et cela me dérange alors que nous allons entrer dans cet autre débat.


Last night, right here on Parliament Hill, parliamentarians and members of Canada's very professional public service were invited to a special panel discussion on a timely topic: evidence versus ideology of Canadian public policy. This event was sponsored by the Canadian Association of Professional Employees, the Association of Canadian Financial Of ...[+++]

Cet événement avait été organisé par l'Association canadienne des employés professionnels, l'Association canadienne des agents financiers et l'Institut professionnel de la fonction publique du Canada.


I remember the discussion here in Parliament that we should not allow a situation where vessels would be transferred to third countries stricken by the tsunami without imposing any conditions because that could, in actual fact, increase the fishing effort and therefore intensify the problems that existed in certain fisheries in those third-country waters, but that the vessels should be suitable and appropriate to the fisheries that ...[+++]

Je me souviens du débat ici au Parlement, dont il ressortait que nous ne devions pas permettre une situation dans laquelle des navires seraient transférés vers des pays tiers frappés par le tsunami sans que des conditions ne soient imposées, parce que cela aurait pu, en réalité, accroître l’effort de pêche et, partant, exacerber les problèmes de certaines zones de pêche dans les eaux de ces pays tiers, mais que les navires devaient être conformes et appropriés aux pêches traditionnellement réalisées dans ces pays.


Get off the backs of individuals and businesses, scrap regulations instead of inventing new ones or tightening existing ones like the bureaucratic controls on financial transactions that we were discussing in this House last night.

Laissez en paix les particuliers et les entreprises, supprimez les règlements au lieu d’en inventer de nouveaux ou de renforcer ceux qui existent, tels que les contrôles bureaucratiques des transactions financières dont nous avons débattu hier soir en cette Assemblée.


Firstly, exactly one year ago, on 10 February 2004, we were discussing here in Parliament the case of Terni, the steel industry and the wider crisis in European steel-making.

Premièrement, il y a exactement un an, le 10 février 2004, nous discutions dans cette Assemblée du dossier Terni, de l’industrie sidérurgique et de la crise plus générale traversée par les aciéries européennes.


The fight against illegal migration and trafficking in people and the need to give fresh impetus to Africa's economic and social development were discussed over the phone last night by European Commission President Romano Prodi and the Libyan leader Muammar Gadaffi.

Hier soir, le président de la Commission européenne, M. Romano Prodi, et le dirigeant libyen Mouammar Kadhafi ont discuté par téléphone de la lutte contre l'immigration clandestine et le trafic d'êtres humains, ainsi que de la nécessité de relancer le développement économique et social de l'Afrique.


This has been discussed twice in the Council, and it was also discussed here in Parliament only last week, on 15 October.

Elle a été examinée à deux reprises par le Conseil et elle a également été examinée par l’Assemblée la semaine passée, le 15 octobre.


To that end and as a result of meeting with members of Parliament last night I have instructed my officials over this weekend to contact those people who are occupying the offices to give them the opportunity to join the discussions that will take place early next week with those fishermen who share the same ...[+++]

À cette fin, et à la suite d'une rencontre avec des députés hier soir, j'ai donné instruction à mes fonctionnaires d'entrer en contact au cours de la fin de semaine avec les gens qui occupent les bureaux afin de leur donner l'occasion de se joindre aux discussions qui auront lieu au début de la semaine prochaine avec les pêcheurs qui éprouvent les mêmes inquiétudes sans cependant occuper des bureaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were discussing here in parliament last night' ->

Date index: 2024-10-07
w