Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were killed thousands » (Anglais → Français) :

We spent at least $30 billion, 160 soldiers were killed, thousands were injured, and let us not forget — because we tend to forget them — the thousands of men and women who returned suffering from post-traumatic stress syndrome.

On a dépensé au minimum 30 milliards de dollars de notre Trésor. Il y a eu 160 morts, des milliers de blessés, sans oublier, parce qu'on a tendance à les oublier, les milliers de femmes et d'hommes qui sont revenus marqués psychologiquement par le syndrome du stress post-traumatique.


Large areas of the city were damaged badly. At least 200 people were killed, thousands were injured and many more have been left homeless.

Au moins 200 personnes ont perdu la vie, tandis que des milliers d’autres ont été blessées et que bien plus encore se sont retrouvées à la rue.


E. whereas three Israeli teenagers from settlements in the West Bank were killed on 12 June and a Palestinian teenager was murdered in retaliation in East Jerusalem on 2 July; whereas an 18-day sweeping operation in the West Bank was carried out by Israeli forces in relation to the killing of the Israeli teenagers, during which 700 Palestinians were arrested, thousands of homes were searched and many destroyed, six Palestinians were killed by Israeli security forces during the search operatio ...[+++]

E. considérant que trois adolescents israéliens des colonies de Cisjordanie ont été tués le 12 juin et qu'un adolescent palestinien a été assassiné en représailles à Jérusalem‑Est le 2 juillet; considérant qu'une opération de grande envergure de 18 jours a été menée par les forces israéliennes en Cisjordanie en réaction à l'assassinant des trois adolescents israéliens, au cours de laquelle 700 Palestiniens ont été arrêtés, des milliers d'habitations ont été fouillées et de nombreuses détruites, six Palestiniens ont été tués par les forces de l'ordre israéliennes au cours des opérations de fouille et cinq membres du Hamas ont été tués le ...[+++]


Weekly household refuse collections were established by law in 1875 to stamp out diseases such as cholera and other epidemics which killed thousands of people.

Les collectes hebdomadaires de déchets ménagers ont été décrétées par voie législative en 1875 pour éradiquer certaines maladies comme le choléra et d’autres épidémies qui ont tué des milliers de personnes.


The arms and mines which are killing thousands of people and have done so in Africa over generations were mostly made in the Soviet Union.

Les armes et les mines, qui tuent des milliers de personnes en Afrique depuis des générations, ont en grande partie été fabriquées en Union soviétique.


Dozens of human lives were lost, hundreds of individuals were injured, thousands of animals were killed, whole villages were burned to the ground and thousands of acres of forests were annihilated.

Des dizaines de vies humaines ont été perdues, des centaines de personnes ont été blessées, des milliers d’animaux ont été tués, des villages entiers ont été réduits en cendres et des centaines d’hectares de forêts ont été annihilés.


He would have killed thousands more were it not for the no fly zones being operated by U.S. and U.K. forces without a UN mandate.

Il en aurait tué des milliers d'autres n'eut été des zones d'interdiction aérienne imposées par les forces américaines et britanniques sans mandat de l'ONU.


If it were possible to resolve some of the international situations that continue to kill thousands of innocents, we would snuff out a number of terrorist organizations.

Si on pouvait régler un certain nombre de situations internationales qui continuent de tuer des milliers d'innocents, on couperait l'oxygène à l'implantation de certaines organisations terroristes.


Before the referendum, more than two hundred thousand Timorese were killed, whilst the international community did nothing, taking the view that the people of East Timor were expendable.

Avant le référendum, plus de deux cent mille Timorais sont morts face à la passivité de la communauté internationale qui a traité le peuple du Timor oriental comme si c’était un peuple dont on pouvait se passer.


Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Ref.): Mr. Speaker, Justice Krever thinks this information, particularly the information about why the legislative regulations were not proceeded with, may hold the key to why our blood supply killed thousands of Canadians, yet the government refuses to release all of the pertinent documents.

M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, le juge Krever pense que ces documents, surtout ceux qui ont trait aux raisons pour lesquelles on n'a pas mis le projet de loi à l'étude, peuvent détenir la clé expliquant pourquoi notre système de distribution de produits sanguins a tué des milliers de Canadiens. Or, le gouvernement refuse de lui remettre tous les documents pertinents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were killed thousands' ->

Date index: 2021-08-31
w