Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «were passed beginning » (Anglais → Français) :

It is important that in tonight's debate for those who are listening in that the message is clear to the Iraqi government and to President Saddam Hussein that we stand with the United Nations and the resolutions that were passed beginning in 1990 and 1991 right until last November when they said any sort of breach by the Iraqis of the commitments made in the ceasefire agreement of 1991 constitutes a threat to international peace and security.

Dans le cadre du débat de ce soir, il faut dire clairement au gouvernement iraquien et au président Saddam Hussein que nous appuyons les Nations Unies ainsi que les résolutions adoptées dès 1990, puis en 1991 et jusqu'en novembre dernier, résolutions stipulant que tout manquement par les Irakuiens aux engagements pris dans l'accord de cessez-le feu de 1991 constitue une menace à la sécurité et à la paix internationales.


(Return tabled) Question No. 199 Ms. Kirsty Duncan: With regard to the development and operation of the Canadian Multiple Sclerosis Monitoring System (CMSMS) announced in March 2011: (a) what are the government's baseline assumptions for the CMSMS, (i) how many Canadians live with MS according to the government’s source, (ii) what is the government's source; (b) what have been the challenges in developing the system between March 2011 and today, (i) how has each challenge been overcome, (ii) what are the achievements to date, (iii) what milestones has the government planned between December 2013 and December 2015 and by what dates; (c) what is the cost of developing the system, broken down by costs to date; (d) how much money did the Can ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 199 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le développement et l’exploitation du Système canadien de surveillance de la sclérose en plaques (SCSSP) annoncé en mars 2011: a) quelles sont les hypothèses de base pour le SCSSP, (i) combien de Canadiens vivent avec la sclérose en plaques selon la source d’information du gouvernement, (ii) quelle est la source d’information du gouvernement; b) quels ont été les défis dans le développement du système entre mars 2011 et aujourd’hui, (i) comment chaque défi a-t-il été relevé, (ii) quelles sont les réalisations jusqu’à maintenant, (iii) quelles grandes étapes le ...[+++]


We were elected three years ago, and since the beginning, the Conservatives have passed all of the bills that were in line with their values and on their agenda.

Cela fait déjà trois ans que nous sommes élus, et les conservateurs ont passé tous les projets de loi, depuis le début, qui correspondaient à leurs valeurs et à leur programme.


The sad fact is that the Meech Lake and Charlottetown accords, which were negotiated in good faith, were necessary because the Canadian Constitution that Pierre Elliott Trudeau and Jean Chrétien repatriated includes the law passed in English only in England, with a bilingual schedule. The law begins with the words “Whereas Canada has requested”.

C'est la triste réalité que les efforts de bonne foi qu'étaient les accords du lac Meech et de Charlottetown étaient nécessaires parce que la Constitution canadienne rapatriée par Pierre Elliott Trudeau et Jean Chrétien contient, à sa face même, sur la première page de la loi adoptée en anglais seulement en Angleterre avec une annexe bilingue — la loi était anglaise — commence en disant: à la demande du Canada.


By adopting a clear-sighted approach and in a spirit of responsibility, we must learn lessons from this painful experience, beginning with the following: at the heart of all the upheavals in the Middle East, which are becoming more tragic for the populations and more dangerous for international security as each day passes, there is the occupation of the territories that were conquered in 1967 and Israel’s persistent refusal to see ...[+++]

Nous devons tirer avec lucidité et esprit de responsabilité les leçons de cette douloureuse expérience et d’abord celle-ci: au cœur de toutes les convulsions du Moyen-Orient chaque jour plus dramatiques pour les populations et chaque jour plus dangereuses pour la sécurité internationale, il y a l’occupation des territoires conquis en 1967 et l’obstination d’Israël à refuser l’application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies.


It has to be said that 2002 was a race over hurdles. If I may be permitted a brief reminiscence, the problems that we were faced with at the beginning of this year, and the things that have passed before our eyes, included the acquisition of land in Poland, the decommissioning of the Ignalina power plant, the Beneš decrees in the Czech Republic, elections in Slovakia, the Irish referendum, the Kaliningrad issue, and, finally, the financial package.

L'année 2002 a été une course d'obstacles - il faut le dire sans ambages : si je peux rappeler les problèmes auxquels nous étions confrontés en ce début d'année, et ce qui nous attendait tous : la problématique foncière en Pologne, la problématique de la fermeture de la centrale d'Ignalina, la problématique des décrets Beneš en Tchéquie, les élections en Slovaquie, le référendum irlandais, la question de Kaliningrad et, dernièrement, le "paquet financier".


It has to be said that 2002 was a race over hurdles. If I may be permitted a brief reminiscence, the problems that we were faced with at the beginning of this year, and the things that have passed before our eyes, included the acquisition of land in Poland, the decommissioning of the Ignalina power plant, the Beneš decrees in the Czech Republic, elections in Slovakia, the Irish referendum, the Kaliningrad issue, and, finally, the financial package.

L'année 2002 a été une course d'obstacles - il faut le dire sans ambages : si je peux rappeler les problèmes auxquels nous étions confrontés en ce début d'année, et ce qui nous attendait tous : la problématique foncière en Pologne, la problématique de la fermeture de la centrale d'Ignalina, la problématique des décrets Beneš en Tchéquie, les élections en Slovaquie, le référendum irlandais, la question de Kaliningrad et, dernièrement, le "paquet financier".


Honourable senators, the United Nations Declaration of Human Rights pointed us down a particular path, one that has enabled to us seize other rights that we were only just beginning to dream about in 1948, such as those found in the Declaration of the Rights of the Child, passed in 1959, and the Convention of the Rights of the Child, passed by the United Nations in 1989.

Honorables sénateurs, la Déclaration universelle des droits de l'homme nous a mis sur un chemin précis, un chemin qui nous a permis de confirmer d'autres droits auxquels nous ne pouvions que rêver en 1948 tels que ceux qui se trouvent dans la Déclaration des droits de l'enfant, adoptée en 1959, et la Convention relative aux droits de l'enfant, adoptée par les Nations Unies en 1989.




D'autres ont cherché : resolutions that were passed beginning     were     pilot site pass     conservatives have passed     since the beginning     which     law passed     law begins     territories     each day passes     painful experience beginning     we     have passed     beginning     child passed     only just beginning     were passed beginning     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were passed beginning' ->

Date index: 2024-05-11
w