Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "were really quite pleased " (Engels → Frans) :

We were really quite pleased to see that people from so many diverse horizons came to this conclusion and in fact echoed the concerns of both the Canadian Federation of Students and the round table.

Nous avons été assez satisfaits de voir que des gens d'horizons si divers puissent en arriver à cette conclusion et qu'en fait ils partageaient les préoccupations de la Fédération canadienne des étudiants et de la table ronde.


Mr. Chaulk: I heard about his appointment recently and I was really quite pleased because I had worked with him on the Toronto-Peel Mental Health Implementation Task Force.

M. Chaulk : J'ai entendu parler de sa nomination dernièrement et cela m'a fait très plaisir parce que j'ai déjà travaillé avec lui au Toronto-Peel Mental Health Implementation Task Force.


I was really quite pleased with that, and that's what I reported in last year's annual report.

J'étais ravie de la situation et j'en ai d'ailleurs fait état dans mon rapport annuel de l'an dernier.


Even though education levels were really quite high among all of those countries, quite a fast transition on conventional criteria was predicted.

Même si les niveaux d'instruction étaient vraiment très élevés dans tous ces pays, on a prédit une transition très rapide en fonction des critères conventionnels.


– Madam President, as the original parliamentary rapporteur for this matter when we opened negotiations back in 2007, I always said at the time that we should try to reach an ambitious free trade agreement that is really comprehensive and far-reaching in what we can achieve, and I am quite pleased to see that we have followed an agenda which seeks to do this.

– (EN) Madame la Présidente, en tant que premier rapporteur parlementaire pour cette question lors de l’ouverture des négociations en 2007, j’ai toujours affirmé à l’époque que nous devrions essayer de parvenir à un accord de libre-échange ambitieux, qui soit réellement exhaustif et très exigeant à propos des résultats, et je suis tout à fait ravi de voir que nous avons suivi un programme qui poursuit cet objectif.


Two points which I feel are important but which you did not raise in your answer were: first of all, the encouraging of entrepreneurship: and, secondly, increased spending in RD. But the real question which I want to ask you related to the fact that up to now, we have relied on the open method of coordination, which was really quite a weak instrument and did not work well in trying to achie ...[+++]

Il y a deux points que vous n’avez pas soulevés mais qui me paraissent néanmoins importants: l’encouragement de l’esprit d’entreprise et l’augmentation des investissements en RD. Mais la question que je souhaite véritablement vous poser est la suivante: à ce jour, nous nous sommes toujours basés sur la méthode ouverte de coordination. Or, cet outil est vraiment trop faible et ne nous a pas permis d’atteindre les objectifs de l’agenda de Lisbonne.


Two points which I feel are important but which you did not raise in your answer were: first of all, the encouraging of entrepreneurship: and, secondly, increased spending in RD. But the real question which I want to ask you related to the fact that up to now, we have relied on the open method of coordination, which was really quite a weak instrument and did not work well in trying to achie ...[+++]

Il y a deux points que vous n’avez pas soulevés mais qui me paraissent néanmoins importants: l’encouragement de l’esprit d’entreprise et l’augmentation des investissements en RD. Mais la question que je souhaite véritablement vous poser est la suivante: à ce jour, nous nous sommes toujours basés sur la méthode ouverte de coordination. Or, cet outil est vraiment trop faible et ne nous a pas permis d’atteindre les objectifs de l’agenda de Lisbonne.


- (NL) Mr President, the recommendations this Parliament drew up for the work programme of the European Commission for 2009 were, all things considered, really quite strong.

- (NL) Monsieur le Président, les recommandations que ce Parlement a établies pour le programme de travail de la Commission européenne pour 2009 étaient vraiment, en définitive, tout à fait solides.


Back then Italian or French films were hits, or even Polish films, which despite communism were really quite good, and today this distinction falls to American films.

À l’époque, les films italiens ou français étaient en haut de l’affiche, même les films polonais étaient plutôt bons malgré le communisme, mais aujourd’hui la palme revient aux films américains.


I was really quite pleased to see that finally we resolved the fact that we needed to have this rural development.

J'ai été très heureuse de voir que l'on était parvenu à comprendre qu'il fallait une politique de développement rural.




Anderen hebben gezocht naar : were really quite pleased     had worked     really     really quite     really quite pleased     education levels     levels were really     were really quite     is really     quite     quite pleased     which was really     increased     for     things considered really     french films     communism were really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were really quite pleased' ->

Date index: 2021-10-12
w