Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what actually distinguishes " (Engels → Frans) :

Mr. Joe Jordan: I think we have to distinguish between the idea of a fast track and what we actually had, because the 100-signature process we're clinging to here and don't want to give up.If you look at the number of 100-signature bills that actually made it to the floor of the House, you had a better chance in the draw than you had in that process.

M. Joe Jordan: Je pense qu'il nous faut faire une distinction entre l'idée d'une procédure accélérée et ce que nous avions en fait, parce que la procédure des 100 signatures à laquelle nous tenons et que nous ne voulons pas abandonner.A voir le nombre de projets de loi appuyés de 100 signatures qui se sont en fait retrouvés sur le parquet de la Chambre, on avait une meilleure chance au tirage qu'avec cette procédure.


One of the recommendations was that an analysis be conducted as to the budget actually spent on the direct front-line delivery of aboriginal maternal and infant health programming, distinguishing federal program administration costs from what actually reaches the community.

L'une de ces recommandations préconise une analyse du budget qui est effectivement utilisé pour offrir des programmes de première ligne relatifs à la santé maternelle et infantile directement aux Autochtones, afin de faire la distinction entre les coûts liés à l'administration des programmes et ce que la collectivité reçoit vraiment.


– Madam President, I wanted to ask Mr Michel, given his distinguished career as a development Commissioner and his enormous experience in Africa, whether he could get African parliaments – particularly the African parliaments’ public scrutiny committees on finances and budgets – to be empowered and strengthened and given greater support from us so that they could actually question what happens with their ministers and their presidents in the enactment and clarity and accountability of the legislative and spending ...[+++]

– (EN) Madame la Présidente, j’aurais voulu demander à M. Michel, vu sa brillante carrière en tant que commissaire chargé du développement et son immense expérience de l’Afrique, s’il pourrait faire en sorte que les parlements africains – notamment les commissions d’enquêtes publiques sur les finances et les budgets des parlements africains – soient responsabilisés et renforcés, et qu’ils bénéficient d’un plus franc soutien de notre part afin d’être capables de mettre en cause les actions de leurs ministres et leurs présidents en matière de mise en œuvre, de clarté et de responsabilité dans les processus législatif et de dépenses?


So I'm curious to know what the criteria are, what you base yourself on, to actually distinguish whether or not this is a real case or this is just somebody who's upset, who's been bypassed in a promotion.

J'aimerais savoir quels sont les critères que vous appliquerez, pour distinguer les vraies plaintes de celles qui émanent de personnes qui sont mécontentes ou qui n'ont pas reçu la promotion espérée. Est-ce qu'il faut qu'on ait enfreint la loi?


The first approach can be said to be too narrow and the second one to be so comprehensive that we cannot understand what actually distinguishes ‘the local dimension’.

On peut dire que la première vision est trop étroite et que la seconde est si large que nous ne comprenons pas ce qui caractérise réellement « la dimension locale ».


Can the Commission not take steps to distinguish clearly and unequivocally between what constitutes the corpus of European law and what does not, so as to allow the man in the street to grasp what is actually European legislation and what is not?

La Commission européenne ne peut-elle prendre des mesures pour distinguer clairement et sans ambiguïté les textes législatifs qui présentent effectivement un caractère européen de ceux qui n'en ont aucun, de façon à permettre aux citoyens de distinguer ce qui relève ou non de la législation européenne?


In fact, this good government—as it likes to describe itself—has inundated us with so many bills that we are having a hard time distinguishing what I would describe as exclusively right-wing American-style bills from bills that actually provide protection.

En effet, ce bon gouvernement — selon ce qu'il se dit être — nous a tellement envahis de projets de loi que nous avons de la difficulté à distinguer les positions que je dirais de droites exclusives américaines, des projets de loi qui servent vraiment de protection. Celui-là en est un.


Throughout this discussion what I've tried to do is distinguish between the important conclusions the committee heard from witnesses.In those cases I've just highlighted them in the text. I want to distinguish between those important overall conclusions and actual recommendations, because the recommendations are made strictly to the federal government.

Tout au long du rapport, j'ai essayé d'établir une distinction entre les importantes conclusions présentées par les témoins du comité.Ces conclusions sont mises en évidence dans le texte—j'ai donc voulu faire la distinction entre ces importantes conclusions générales et les recommandations formulées parce que ces dernières s'adressent strictement au gouvernement fédéral.


We do however believe that his methodology which distinguishes between what might be achieved under these rules and what actually requires legislation are a promising route forward.

Nous pensons néanmoins que sa méthodologie, qui fait la distinction entre ce qui peut être réalisé conformément à ce règlement et ce qui nécessite la mise en place d'une législation, s'avère une piste prometteuse.


We fear that it may be recalled, if at all, as a summit distinguished more by what it failed to discuss and agree than for what it actually achieved.

Nous craignons que l’on ne s’en souvienne, si l’on s’en souvient, comme d’un sommet qui s’est distingué davantage par ce qu’il n’a pas réussi à discuter et à décider que par ce qu’il a réellement réalisé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what actually distinguishes' ->

Date index: 2024-08-07
w