Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what distinguishes today " (Engels → Frans) :

Moving on to the issue of the nuclear threat and now moving to the question of the Iranian situation, which I said I would take up and is a part of the questions and answers, let me just say what we find with regard to what we are witnessing in Khamenei's Iran today—and I use that term because I want to distinguish it from the people and public of Iran, who are otherwise the object of massive domestic repression.

Pour ce qui est de la menace nucléaire et, maintenant, de la situation en Iran, dont j'ai dit que je parlerais dans le cadre des questions et réponses, permettez-moi de dire ce que nous pensons de la situation de l'Iran de Khamenei aujourd'hui.


Each of these religions has produced its own special contribution to shaping what today’s European society has become and what distinguishes it.

Chacune de ces religions a contribué, à sa façon, à faire de la société européenne actuelle ce qu’elle est et ce qu’elle représente.


His Holiness Ecumenical Patriarch Bartholomeos I. − Your Excellency Mr President of the European Parliament, your Excellencies, honourable Members of the European Parliament, distinguished guests, dear friends, first and foremost we convey to you salutations from the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, based for many, many centuries in what is today Istanbul – greetings replete with esteem and respect.

Sa Sainteté le Patriarche oecuménique Bartholomeos I er. − Votre Excellence Monsieur le Président du Parlement européen, vos Excellences, honorables députés, éminents invités, chers amis, permettez-moi tout d'abord de vous transmettre les salutations du Patriarcat oecuménique de Constantinople, hébergé depuis plusieurs siècles dans ce qui est aujourd'hui Istanbul, des salutations teintées d'estime et de respect.


What distinguishes today's understanding of CSR from the initiatives of the past is the attempt to manage it strategically and to develop instruments for this.

Ce qui distingue des initiatives passées la conception actuelle de la RSE est la volonté d'en adopter une gestion stratégique et de se doter d'instruments à cet effet.


– (FI) Mr President, it is a special pleasure for me to speak today, because Parliament’s best vice-president, Marek Siwiec, is leading the session and the distinguished Commissioner Ján Figel' is here, and because the subject is most interesting: creativity and innovation; although one could always ask, when discussing such matters, what creativity and innovation actually are.

- (FI) Monsieur le Président, il m’est particulièrement agréable de m’exprimer aujourd’hui dans la mesure où c’est M. Marek Siwiec, le meilleur vice-président de l’Assemblée, qui dirige la session et aussi vu la présence de l’éminent commissaire, M. Ján Figel’, mais aussi parce que le sujet - la créativité et l’innovation - est extrêmement intéressant. Nous pouvons cependant toujours nous poser la question lorsque nous examinons de tels thèmes: en quoi consistent la créativité et l’innovation?


All too often, in fact, the debate on how the EU should develop rather confuses matters, and it is not always very easy to distinguish what exists today from what will exist tomorrow, so we wanted the tools we provided to be practical, clear and operational, even though there is certainly room for their further improvement.

Trop souvent, en effet, le débat sur l’évolution de l’Union mélange un peu les choses et il n’est pas toujours très aisé de distinguer ce qui est aujourd’hui et ce qui sera demain. Donc, nous avons voulu donner des outils qui soient des outils pratiques, clairs, opérationnels, mais il est certain que nous pourrons encore les perfectionner.


I think it is important to be clear about what distinguishes us from other Roman Catholic representatives who will appear before you today.

Il me paraît important de préciser ce qui nous distingue des représentants de l'Église catholique qui vont comparaître devant vous aujourd'hui.


This is to say that the representations we have had heard today and over the last five or six days—and I do intend to be argumentative, but with the greatest respect—seem to say Canadians don't have minds of their own; that Canadians wouldn't rise up and rebel; that Canadians can't distinguish what the Aspers are doing; that Canadians can't distinguish what BCE is doing; that Canadians can't distinguish what all the news media ...[+++]

Ce à quoi je veux en venir, c'est que les témoignages que nous avons entendus aujourd'hui et au cours des cinq ou six derniers jours, et je n'ai pas l'intention d'ergoter là-dessus, et avec tout le respect que je dois à tout le monde, il me semble que dire que les Canadiens n'ont pas d'opinions qui leur soient propres, que les Canadiens ne se soulèveront pas et ne se rebelleront pas, que les Canadiens ne voient pas ce que les Aspers sont en train de faire, que les Canadiens ne peuvent pas comprendre ce que fait BCE et que les Canadiens n'ont pas idée de ce que les médias sont en train de faire, ce n'est pas vrai.


What distinguishes the industry that seems to be of great interest today, the pharmaceutical industry—perhaps I did not say this before—is that the process is different for different members of the pharmaceutical industry.

Ce qui distingue l'industrie qui semble susciter un grand intérêt aujourd'hui, l'industrie pharmaceutique—je ne l'ai peut-être pas dit tout à l'heure—c'est que le processus est différent pour les différents membres de cette industrie.


A big part of the reality of policing in today's environment is that in order to manage the workload, you have to distinguish between what is critically important and what may not be critically important to the community.

Une grande partie de la réalité des services de police de nos jours est que pour gérer la charge de travail, il faut faire la différence entre ce qui est d'une importance critique pour la communauté et ce qui ne l'est pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what distinguishes today' ->

Date index: 2023-10-28
w