Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what happened in sagkeeng would never happen " (Engels → Frans) :

I am tabling these petitions for the consideration of the House today out of respect for the life of Kimberly Proctor and for the efforts of her family to make sure that what happened to their daughter never happens to anyone else in Canada.

Je soumets cette pétition à la Chambre aujourd'hui par respect pour la vie de Kimberly Proctor et pour les efforts déployés par sa famille afin que ce qui est arrivé à leur fille n'arrive à personne d'autre au Canada.


What happens, and pray it never happens, if a wife passes away when the husband is 54 years old? If the husband remarries at age 58, for example, lives for 20 years and then dies, the second spouse gets the pension.

Que se passe-t-il lorsqu'un conjoint se retrouve veuf à 54 ans — et nous prions pour que ce genre de choses ne se produise jamais —, qu'il se remarie à 58 ans, par exemple, et qu'il vit encore une vingtaine d'années?


What happened in Haiti would probably not have happened if there had been a public education system and if children were looked after as they should have been.

Ce qui s’est passé en Haïti ne se serait sans doute pas produit s’il y avait eu un système d’enseignement public et si les enfants avaient été correctement pris en charge.


To enable the Commission to carry out a comprehensive assessment of the aid measure in question, the Member State concerned must provide not only information concerning the aided project but also, to the extent possible, a comprehensive description of what would have happened or could reasonably have been expected to happen without aid, that is to say the counterfactual scenario.

Pour permettre à la Commission de procéder à une appréciation complète de la mesure d’aide en question, l’État membre concerné doit fournir non seulement des renseignements sur le projet bénéficiant de l’aide, mais également, dans la mesure du possible, une description complète de ce qui se serait produit ou aurait raisonnablement pu se produire en l’absence d’aide, c’est-à-dire du scénario contrefactuel.


What happened in Shawinigan would never have met the standard set in Pearson's code of ethics.

Ce qui s'est passé à Shawinigan n'aurait jamais résisté aux normes du code d'éthique de Pearson.


It is not entirely conducive to a good working climate either if a senior civil servant from the Council Presidency, when asked in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs what is happening with the parliamentary amendments on Prüm, replies, ‘Well, if we took them into account at this stage and reopened the package that has been sealed with the Member States, we would never make any prog ...[+++]

Le fait qu'un haut fonctionnaire de la présidence du Conseil, en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, à la question de savoir ce qu'il se passe avec les amendements parlementaires au traité de Prüm réponde: «Et bien, si nous prenions ceux-ci en considération à ce stade et rouvrions le paquet qui a été conclu avec les États membres, nous ne ferions aucun progrès», et bien, ce n'est pas ainsi que l'on coopère!


This tragedy would never have come to light had it not been for a Romanian camera crew that was on the scene by chance and filmed what happened.

Cette tragédie n’aurait jamais éclaté au grand jour si une équipe de tournage roumaine, qui était sur les lieux par hasard, n’avait pas filmé la scène.


That is also all well and good. However, it is of course not only a question of what happens to the material when it is worn out but also of what happens to it while it is in use. The problem is that, when in use, it emits materials that are absorbed partly into our blood, partly into our layers of fat and p ...[+++]

Nous nous demandons s’il ne serait pas utile, maintenant qu’une étude a été réalisée et que celle-ci montre que le lait maternel contient une quantité d'ignifuges bromés quarante fois supérieure à ce qui avait été supposé précédemment, d’établir un plan à long terme destiné à définir une date à laquelle ces substances pourraient être également interdites dans les deux dernières éditions citées, mais dont je m’abstiendrai de parler.


– (SV) Mr President, if the Dehaene Group’s report is to be summarised in the course of one minute, which is what I shall try to do now, it might be said to contain what Swedish supporters of the EU promised would never happen.

- (SV) Monsieur le Président, si l'on veut résumer en quelques mots le rapport du groupe Dehaene - ce que je vais m'efforcer de faire - on peut dire qu'il contient tout ce que les partisans de l'adhésion de la Suède à l'UE avaient juré ne jamais devoir se produire.


Two days ago the Liberal government had a chance to make sure that what happened in Sagkeeng would never happen again.

Il y a deux jours, le gouvernement libéral avait une occasion de veiller à ce que l'incident survenu dans la première nation de Sagkeeng ne se reproduise jamais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what happened in sagkeeng would never happen' ->

Date index: 2022-10-28
w