Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what senator losier-cool has said " (Engels → Frans) :

Senator Gigantès: In answer to Senator Losier-Cool, you said that we should adopt those common law points by legislation.

Le sénateur Gigantès: En réponse au sénateur Losier-Cool, vous avez dit que nous devrions légiférer ces points de la common law.


Senator Losier-Cool: You said in your presentation that 47 states had adopted guidelines, but that they did not use them.

Le sénateur Losier-Cool: Vous avez mentionné dans votre déclaration qu'il y avait 47 États qui avaient des lignes directives, mais ne s'en servent pas.


What Senator John Kerry said the day before yesterday and Barack Obama said this evening with regard to Egypt should also have come from you.

Ce que le sénateur John Kerry a dit avant-hier et ce que Barack Obama a déclaré ce soir au sujet de l’Égypte auraient également dû venir de vous.


Hon. Noël A. Kinsella: Honourable senators, I would like to endorse what Senator Losier-Cool has said.

L'honorable Noël A. Kinsella: Honorables sénateurs, j'aimerais m'associer aux remarques du sénateur Losier-Cool.


In relation to the Convention, I would ask you to defend what you have said here today in the European Council in Laeken, to make a coherent proposal and that that proposal, even if it has to be cooled down and digested, is not left on the shelf.

Au sujet de la Convention, je vous demande de défendre au Conseil européen de Laeken ce que vous avez dit ici aujourd'hui, de soumettre une proposition cohérente et de ne pas l'oublier dans un tiroir, même s'il faut un certain temps pour la faire accepter.


In relation to the Convention, I would ask you to defend what you have said here today in the European Council in Laeken, to make a coherent proposal and that that proposal, even if it has to be cooled down and digested, is not left on the shelf.

Au sujet de la Convention, je vous demande de défendre au Conseil européen de Laeken ce que vous avez dit ici aujourd'hui, de soumettre une proposition cohérente et de ne pas l'oublier dans un tiroir, même s'il faut un certain temps pour la faire accepter.


I hope that the senator in particular and his colleagues in the Senate and the House of Representatives will reflect very carefully on what I said.

J'espère que ce sénateur et ses collègues au sénat et à la chambre des représentants réfléchiront minutieusement aux propos que j'ai tenus.


And, having said this, I believe that rather than debating amongst ourselves, what we have to do is address the American Senate, and especially its Republican majority, because this is not a debate against the United States, but a debate in which we specifically support President Clinton.

Ceci étant dit, je pense que plutôt que de mener un débat entre nous, nous devrions nous adresser au sénat américain et, en particulier, à sa majorité républicaine, parce qu'il ne s'agit pas d'un débat contre les États-Unis mais d'un débat où nous soutenons le président Clinton.


Senator Poulin: I want to emphasize what senators Losier-Cool and Stratton said.

Le sénateur Poulin: J'approuve ce que les sénateurs Losier-Cool et Stratton ont dit.


Senator Losier-Cool: You said that it was primary education, not secondary.

Le sénateur Losier-Cool : Vous avez dit que c'était l'enseignement au niveau primaire et non pas secondaire.




Anderen hebben gezocht naar : you said     senator     senator losier-cool     your presentation     what     what senator     john kerry said     endorse what senator losier-cool has said     defend what     relation     you have said     carefully on what     the senator     hope     what i said     amongst ourselves what     american senate     having said     emphasize what     emphasize what senators     what senators losier-cool     stratton said     what senator losier-cool has said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what senator losier-cool has said' ->

Date index: 2023-04-21
w