Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what we find ourselves wondering » (Anglais → Français) :

In the end, we find ourselves wondering whether the province of Ontario is the only one to be isolated like this.

On termine en se demandant si c'est juste la province de l'Ontario qui est isolée comme cela?


Those are the complexities of what we find ourselves having to deal with from time to time when we enter into self-government agreements of one fashion or another.

Voilà donc le genre de situations complexes qui nous confrontent de temps en temps quand nous concluons des ententes sur l'autonomie gouvernementale.


We now find ourselves in Lenin’s ‘What is to be done?’ situation. The only solution is to move forward on the issue of political union.

Nous nous retrouvons aujourd’hui dans la situation de Lénine, qui se demandait «Que faire?» La seule solution est d’avancer sur la question de l’union politique.


What we find ourselves in, though, are the complex realities of today's world in terms of drugs that one consumes.

Nous constatons toutefois que les réalités du monde d'aujourd'hui sont complexes en ce qui concerne les drogues qui sont consommées.


When, at times, we shift to a free market way of thinking, we sometimes find ourselves wondering: ‘Would we be in a position today to build the Airbus or would we be in a position to build the Ariane rocket, given the dominant ideology?’ I believe that we must retain this opportunity to intervene very forcefully in the industrial landscape and in public research.

Il nous arrive parfois dans certains glissements libéraux de nous dire: serions-nous capables aujourd’hui de faire Airbus où serions-nous capables de faire Ariane, compte tenu de l’idéologie dominante? Je crois qu’il faut se garder cette possibilité d’intervenir très fortement dans le paysage industriel et la recherche publique.


That is what we find ourselves wondering following the recent run-in the BQ leader had with the Canadian Jewish Congress, and the threats uttered against the Jewish community by Raymond Villeneuve.

C'est là la question que l'on est en droit de se poser suite aux récents démêlés du chef bloquiste avec le Congrès juif canadien et les menaces de Raymond Villeneuve contre cette communauté.


So much of our discussion of the Ukraine focuses on interests. Again and again, I hear people talking about Putin’s interests, about Russia’s interests, about American interests, about Europeans’ interests and about geostrategic interests, but, since coming back from Kiev, what I find lacking is any understanding, at the end of the day, among ourselves, that this mass movement in Ukraine is, at the moment, about the Ukrainians’ interests.

Notre discussion à propos de l’Ukraine se concentre essentiellement sur les intérêts en jeu. J’entends sans cesse parler des intérêts de Poutine, des intérêts de la Russie, des intérêts américains, des intérêts européens et des intérêts géostratégiques, mais depuis mon retour de Kiev, je constate en fin de compte que nous ne comprenons pas que ce mouvement de masse en Ukraine vise à défendre les intérêts des Ukrainiens.


– (IT) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, it would be a shame if, at this difficult time, the European institutions were to fall into the trap of being both overzealous and too market-oriented at the same time. On the one hand, in the name of what is in this case totally blinkered liberalisation, they require full adherence to the State aid system, which prevents any action being taken to support airlines. On the other hand, there is a genuine danger that we will ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, nous ne voudrions pas qu'en ce moment difficile les institutions européennes tombent en même temps dans l'excès de zèle et de marché : d'une part, en prétendant appliquer avec une rigueur absolue le régime des aides d'État, c'est-à-dire en empêchant toute intervention de soutien des compagnies au nom d'une libéralisation dans ce cas aveugle et sourde ; d'autre part, en courant le risque concret de nous trouver - en plus des 30 000 chômeurs que nous comptons déjà en 30 jours - avec 100 000 chômeurs en 100 jours, dans un secteur déjà très peu protégé par ...[+++]


To some extent, those of us who are politicians find ourselves in the middle. We are neither fishermen nor scientists and we try to find the way and the truth between what both are saying to us.

Dans une certaine mesure, les hommes politiques parmi nous se trouvent entre ces deux groupes.


It was under a different legal context than what we find ourselves in now.

Le contexte juridique de l'époque était différent de celui que nous connaissons aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what we find ourselves wondering' ->

Date index: 2022-01-12
w