Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whatever school they choose " (Engels → Frans) :

Whatever school they choose must admit the child and the rights of that child with respect to religion must be respected there.

Quelle que soit l'école qu'ils choisissent, celle-ci doit accepter l'enfant, et les droits religieux de cet enfant doivent y être respectés.


In the U.K. and in the U.S., citizens can create an account, and once their identity is verified they can sign on to whatever petitions they choose.

Au Royaume-Uni et aux États-Unis, les citoyens peuvent créer un compte, et une fois que leur identité a été vérifiée, ils peuvent signer les pétitions qui les intéressent.


We should trust consumers to enjoy whatever drinks they choose.

Nous devrions laisser aux consommateurs la liberté d’acheter les boissons de leur choix.


Third countries, however – Turkish fishermen being a typical example – fish as and when they want, using whatever equipment they choose, so that fish stocks are reduced, the seas are degraded, the environment is degraded.

Les pays tiers, par contre – les pêcheurs turcs en sont un exemple type – pêchent quand et comme ils l'entendent, avec les équipements de leur choix, ce qui a pour effet de réduire les stocks de poissons et de dégrader les mers et l'environnement.


Third countries, however – Turkish fishermen being a typical example – fish as and when they want, using whatever equipment they choose, so that fish stocks are reduced, the seas are degraded, the environment is degraded.

Les pays tiers, par contre – les pêcheurs turcs en sont un exemple type – pêchent quand et comme ils l'entendent, avec les équipements de leur choix, ce qui a pour effet de réduire les stocks de poissons et de dégrader les mers et l'environnement.


A solution based on integration, on a community of values and laws, and on basic rights for all: no matter what religion they have or whether they believe in God or not, no matter what race or skin colour they have; no matter where they come from, no matter what convictions they have or do not have, no matter how they wish to live their individual lives, whether on the basis of family, alone or in whatever partnership they choose, that is up to them.

Une solution basée sur l’intégration, sur une communauté de valeurs et de lois, sur des droits fondamentaux pour tous: quelle que soit leur religion, qu’ils croient ou non en Dieu, quelle que soit leur race ou la couleur de leur peau, d’où qu’ils viennent, quelles que soient les convictions qu’ils ont ou n’ont pas, quelle que soit la façon dont ils souhaitent mener leur propre vie, en famille ou seul et quel que soit le partenaire de leur choix, cela ne regarde qu’eux.


A solution based on integration, on a community of values and laws, and on basic rights for all: no matter what religion they have or whether they believe in God or not, no matter what race or skin colour they have; no matter where they come from, no matter what convictions they have or do not have, no matter how they wish to live their individual lives, whether on the basis of family, alone or in whatever partnership they choose, that is up to them.

Une solution basée sur l’intégration, sur une communauté de valeurs et de lois, sur des droits fondamentaux pour tous: quelle que soit leur religion, qu’ils croient ou non en Dieu, quelle que soit leur race ou la couleur de leur peau, d’où qu’ils viennent, quelles que soient les convictions qu’ils ont ou n’ont pas, quelle que soit la façon dont ils souhaitent mener leur propre vie, en famille ou seul et quel que soit le partenaire de leur choix, cela ne regarde qu’eux.


There was a time, going back to our parents and grandparents, that when people left high school, a trade school or whatever school they went to work.

Il fut un temps — pensons à nos parents et grand-parents — où les gens, après avoir quitté l'école secondaire, l'école de métier ou toute autre école, se trouvaient un emploi.


If you look at the provisions that exist in the code for protection, what more protection will this give other than to have this absolute and, perhaps, get some kids who you think maybe should not be hanging around with each other and kissing at the high school dance, or whatever else they choose to do.

Si vous examinez les dispositions qui existent dans le code au sujet de la protection, quelle protection supplémentaire obtiendrons-nous sinon cet absolu et peut-être mettre les bâtons dans les roues à certains jeunes qui, d'après vous, ne devraient pas sortir ensemble et s'embrasser à la danse de l'école, par exemple.


So an individual who visits Internet sites that promote terrorism and decides to leave, as you said on page two of your presentation, for example to go to a training camp, in whatever country they choose, is the type of individual you would be wanting to charge. The reason would not simply be that they visited Internet sites that promote terrorism for " x'' many months, but solely that they had the idea of leaving Canada to go to a terrorist training camp.

Donc, l'individu qui visite des sites Internet qui font la promotion du terrorisme et qui décide de quitter, comme vous l'avez dit à la page 2 de votre présentation, pour aller, par exemple dans un camp d'entraînement quel que soit le pays choisi, est le type d'individu que vous viseriez à mettre en accusation, et non pas uniquement parce qu'il aurait visité pendant tant de mois donnés des sites Internet faisant la promotion du terrorisme, mais exclusivement parce qu'il avait l'idée de quitter le pays pour aller dans un camp de formation terroriste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whatever school they choose' ->

Date index: 2021-03-06
w