Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where the supreme court held that offshore matters came " (Engels → Frans) :

A particular application of this test took place in Kindler, a case involving the death penalty where the Supreme Court held that in the circumstances, surrender was not contrary to the Charter.

Une application particulière de ce test a eu lieu dans l'affaire Kindler, une affaire de peine de mort où la Cour suprême a indiqué que dans ces circonstances, la remise n'était pas contraire à la Charte.


During that testimony, no reference was made to the unanimous Supreme Court decision in the case of Cogger, which came out in July of 1997, where the Supreme Court, in addressing the actions of a senator, did not seem troubled by the application of that section to the situation at hand.

Au cours de ce témoignage, il n'a pas été fait allusion à la décision unanime rendue par la Cour suprême dans l'affaire Cogger, décision rendue en juillet 1997.


K. whereas the Court of Justice has held that a statement made by a Member beyond the precincts of the European Parliament may constitute an opinion expressed in the performance of his or her duties as referred to in Article 8 of the Protocol, taking the view that it is not the place where a statement is made that matters, but the nature and content of the statement ; whereas, however, the connection between the opinion expressed and the Member’s par ...[+++]

K. considérant que la Cour de justice a jugé qu'une déclaration faite par un député en dehors du Parlement européen peut constituer une opinion exprimée dans l'exercice de ses fonctions au sens de l'article 8 du protocole, estimant que le lieu de la déclaration n'importe pas tant que sa nature et son contenu ; considérant, en revanche, que le lien entre l'opinion exprimée et les fonctions parlementaires du député doit être direct et s'imposer avec évidence ;


K. whereas the Court of Justice has held that a statement made by a Member beyond the precincts of the European Parliament may constitute an opinion expressed in the performance of his or her duties as referred to in Article 8 of the Protocol, taking the view that it is not the place where a statement is made that matters, but the nature and content of the statement; whereas, however, the connection between the opinion expressed and the Member’s parli ...[+++]

K. considérant que la Cour de justice a jugé qu'une déclaration faite par un député en dehors du Parlement européen peut constituer une opinion exprimée dans l'exercice de ses fonctions au sens de l'article 8 du protocole, estimant que le lieu de la déclaration n'importe pas tant que sa nature et son contenu; considérant, en revanche, que le lien entre l'opinion exprimée et les fonctions parlementaires du député doit être direct et s'imposer avec évidence;


In view of the fact that, in the present case, first, the matter allegedly giving rise to liability came about in the exercise of judicial functions by a formation of a judicial body and, secondly, the formation that will have to take cognisance of the case (i) belongs to the same judicial body (the General Court) as the formation of the judicial body being held responsible for the ...[+++]

En effet, dès lors que, dans la présente affaire, d’une part le fait générateur de responsabilité allégué est intervenu dans l’exercice des fonctions juridictionnelles d’une formation de jugement et que, d’autre part, la formation de jugement appelée à connaître de l’affaire: i) relève de la même juridiction (le Tribunal) que la formation de jugement à laquelle le fait générateur de responsabilité est reproché et ii) fait partie intégrante de la partie défenderesse dans cette affaire (la CJUE), à laquelle ses juges sont professionnellement rattachés, les exigences précitées sont compromises, et ce d’autant plus si, ainsi que l’a jugé le Tribunal, une inde ...[+++]


3. Commends the peaceful, free and fair conduct of the local elections; takes note of the dispute in the wake of the elections in Srebrenica; acknowledges the decisions of the Central Electoral Commission of BiH in this matter; is concerned about the fact that Mostar was the only town where municipal elections were not held; urges all parties concerned to agree to t ...[+++]

3. se félicite du déroulement pacifique, libre et équitable des élections locales; prend acte du contentieux à la suite des élections à Srebrenica; reconnaît les décisions de la Commission électorale centrale de Bosnie-Herzégovine dans cette affaire; est préoccupé par le fait que Mostar soit la seule ville dans laquelle les élections municipales n'aient pas eu lieu; invite instamment toutes les parties concernées à approuver les modifications du statut de la ville de Mostar conformément à la décision pertinente du tribunal constitutionnel de la Bosnie-Herzégovine;


I have suggested to him that he consider as a model the Conservative government's negotiation of the Atlantic Accord in the matter of the offshore oil and gas resources where the Supreme Court held that offshore matters came under federal jurisdiction.

Je lui ai suggéré de s'inspirer du modèle appliqué par le gouvernement conservateur dans la négociation de l'Accord atlantique concernant les ressources pétrolières et gazières au large des côtes. On se souviendra que la Cour suprême avait déclaré que la compétence dans ce domaine appartenait au gouvernement fédéral.


12. Is particularly concerned by the procedure conducted by a US military commission regarding Abd al-Rahim al-Nashiri, who could be sentenced to death if convicted; calls on the US authorities to rule out the imposition of the death penalty on Mr al-Nashiri and reiterates its long-standing opposition to the death penalty in all cases and under all circumstances; notes that Mr al-Nashiri’s case has been before the European Court of Human Rights since 6 May 2011; calls on the authorities of an ...[+++]

12. est particulièrement préoccupé par la procédure menée par une commission miliaire américaine concernant M. Abd al-Rahim al-Nashiri qui pourrait être condamné à mort s'il est déclaré coupable; invite les autorités américaines à exclure l'imposition de la peine de mort à Abd al-Rahim al-Nashiri et réitère son opposition de longue date à la peine de mort en tout état de cause et dans toutes les circonstances; fait observer que l'affaire de M. al-Nashiri es ...[+++]


They obviously have not. The accord came into being because the Supreme Court decided that offshore resources belonged to the Government of Canada and not to the provinces.

L'accord est la conséquence d'une décision de la Cour suprême, qui avait statué que les ressources hauturières appartenaient au gouvernement du Canada et non pas aux provinces.


The Court of Appeal arrived at this decision because of the precedent set in the Big M Drug Mart case where the Supreme Court held that legislation can be held unconstitutional because it violates the Charter, either in purpose or effect.

La Cour d'appel de l'Ontario a rendu cette décision à cause du précédent établi par l'affaire Big M Drug Mart, où la Cour suprême avait déclaré que la loi pouvait être inconstitutionnelle parce qu'elle contredisait la Charte quant à son objet ou à son effet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where the supreme court held that offshore matters came' ->

Date index: 2023-10-25
w