Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether we'll ever " (Engels → Frans) :

Mr. Michael Cooke: You're getting into the philosophical question of whether we'll ever have more computing power than we have brain power to challenge it, and I think the answer is probably no. I think we'll always be able to challenge the computers to run faster than they're running for us today.

M. Michael Cooke: Vous abordez la question philosophique de savoir si un jour on aura plus de ressources informatiques que de ressources intellectuelles, et je pense que la réponse est probablement non. Je pense qu'il sera toujours possible de mettre les ordinateurs au défi de fonctionner plus rapidement qu'à l'heure actuelle.


My sense is that this is early in the game, and lots of them are not. Whether we'll ever get that far or how far we'll get, I don't know.

Je dirais qu'il est encore tôt et que ce n'est bien souvent pas le cas.


I wonder what kind of interface is going to happen between the two, and quite frankly, whether we'll ever see it.

Je me demande quelle sorte d'interaction il y aura entre les deux et, en toute franchise, s'il y en aura jamais.


It is therefore more important than ever to use available funds effectively, and to ensure that grant assistance leverages finance from all other sources, whether private, public or commercial.

Il importe donc plus que jamais d'utiliser au mieux les fonds disponibles et de faire en sorte que l'octroi de subventions mobilise d'autres sources de financement publiques, privées ou commerciales.


This case law taken as a whole, suggests that any beneficiary of a Community law right (including a cross-border recipient of services or purchaser of goods) is entitled to equal treatment with nationals of the host country, as regards both formal entitlement to bring actions and also the practical conditions in which such actions can be brought, irrespective of whether he is, or ever has been, resident or even physically present in that country.

Cette jurisprudence prise dans son ensemble suggère que tout bénéficiaire d'un droit reconnu par le droit communautaire (y compris le destinataire transfrontalier de services ou l'acheteur de biens) a droit au même traitement que les ressortissants nationaux du pays d'accueil en ce qui concerne tant son droit formel d'intenter une action que les conditions pratiques dans lesquelles cette action peut être intentée, indépendamment du fait qu'il soit ou ait été résident, ou même physiquement présent dans le pays en question.


For amounts below this threshold, the Member States themselves decide whether the conditions for a waiver have been met (without prejudice to on-the-spot inspections by the Commission).Examination of the waiver requests is a particularly important and ever-growing task for the Commission.

S'agissant des montants inférieurs à ce seuil, les Etats membres décident eux-mêmes (sans préjudice des contrôles sur place effectués par la Commission) si les conditions pour la dispense sont réunies. L'examen des demandes de dispense par la Commission a constitué une tâche particulièrement importante et grandissante pour elle.


This applies regardless of the forms in which they are disguised: whether it is the so called "hard" Holocaust denial, denying that the Holocaust ever happened - criminalized by law - but also the insidious alleged "soft" Holocaust denial, which emerges in the downplaying of the scale and depth of the evil embodied by the Shoah, or the questioning of the relevance of the Holocaust for today's world as well as in the attempts ...[+++]

On ne peut tolérer aucune complaisance face à la négation de l'holocauste, quelle que soit sa forme; que ce soit la négation totale de l'holocauste, son déni pur et simple – ce qui est puni par la loi – ou des formes plus insidieuses du négationnisme qui consistent à minimiser l'ampleur et la profondeur du mal que représente la Shoah, à remettre en question la pertinence de l'Holocauste pour le monde d'aujourd'hui, et à dénigrer l'Holocauste en se référant à d'autres situations.


The one thing I think we probably don't have enough money to do, and whether we'll ever have enough money to do it.is the communications side. It's the old horse to water thing.

Le seul secteur dans lequel je pense nous n'avons probablement pas suffisamment d'argent, je me demande s'il y en aura jamais assez.C'est les communications.


Everybody can speculate a hundred different things, but until the ground rules are set by legislation, I don't know whether we'll ever have clarity on that question.

Tout le monde peut spéculer sur des centaines de choses différentes, mais tant que les règles n'auront pas été fixées par la législation, je ne sais pas si nous parviendrons jamais à y voir clair dans cette question.


With regard to feed products or other food products not covered by the measures provided for in this Decision, Member States should monitor whether such products have been contaminated by ‘LL RICE 601’.

En ce qui concerne les aliments pour animaux ou d’autres produits alimentaires non couverts par les mesures prévues dans la présente décision, les États membres doivent contrôler leur éventuelle contamination par le «LL RICE 601».




Anderen hebben gezocht naar : question of whether     whether we'll ever     not whether     quite frankly whether     other sources whether     important than ever     irrespective of whether     ever     themselves decide whether     member     disguised whether     world as well     holocaust ever     whether     don't know whether     should monitor whether     decision member     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

whether we'll ever ->

Date index: 2023-01-14
w