Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which began last summer " (Engels → Frans) :

There have been some incidents, such as the one which happened last summer in the Lac-Mégantic region, which lead us to rethink the way we do things.

Des incidents qui sont survenus, comme celui de l'été dernier dans la région de Lac-Mégantic, nous amènent à repenser nos façons de faire.


This situation has had a genuinely tortuous history, which began last summer.

Cette situation a un historique véritablement tortueux qui a commencé l’été dernier.


From the contacts and meetings which the Delegation had with Palestinian and Israeli officials, it drew the conclusion that the withdrawal of the Israeli settlers from Gaza last summer and other measures, such as the construction of the wall - which is still going on - and the cutting-off of Jerusalem from the rest of the occupied Palestinian territories are unilateral acts carried out by Israel and not part of the Road Map or a new peace process, the aim of which is to establish a state of affairs which benefits ...[+++]

Les contacts et les réunions que la délégation a pu avoir avec les responsables palestiniens et israéliens lui ont permis de conclure que l’opération de retrait des colons de la bande de Gaza menée l’été dernier ainsi que les autres mesures, comme la construction du mur, qui se poursuit, et la séparation de Jérusalem du reste des territoires palestiniens occupés, constituaient des actes unilatéraux posés par Israël en dehors du cadre de la Feuille de route ou d’un nouveau processus de paix, actes dont l’objectif est de créer un état de fait qui ne bénéficie qu ...[+++]


B. having regard to the outbreak of violence which took place last summer in Abkhazia and South Ossetia, two breakaway regions of Georgia, with the subsequent escalation in the latter which led to deaths, casualties and material damage,

B. considérant l'accès de violence que l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud, deux régions séparatistes de la Géorgie, ont connu l'été dernier, ainsi que l'escalade qui s'en est suivie en Ossétie du Sud, où l'on déplore des morts et des blessés, ainsi que des dommages matériels,


This Parliament has contributed to the adoption of this regulatory framework which entered into force last summer.

Ce Parlement a contribué à l’adoption de ce cadre réglementaire qui est entré en vigueur l’été dernier.


This lack of confidence is partly due to the fact that senior members of the royal family are suspected of also having been guilty of murders other than those which occurred last summer.

Ce manque de confiance repose en partie sur le soupçon selon lequel des personnes haut placées à l'intérieur même de la famille royale auraient pu se rendre coupable d'autres meurtres que ceux qui se sont produits cet été.


1. A frontier worker who retires is entitled in case of sickness to continue to receive benefits in kind in the Member State where he last pursued his activity as an employed or self-employed person, insofar as this is a continuation of treatment which began in that Member State.

1. Un travailleur frontalier qui prend sa retraite a le droit, en cas de maladie, de continuer à bénéficier des prestations en nature dans l'État membre dans lequel il a exercé en dernier son activité salariée ou non salariée, dans la mesure où il s'agit de poursuivre un traitement entamé dans cet État membre.


1. A frontier worker who retires is entitled in case of sickness to continue to receive benefits in kind in the Member State where he/she last pursued his/her activity as an employed or self-employed person, in so far as this is a continuation of treatment which began in that Member State.

1. Un travailleur frontalier qui prend sa retraite a le droit, en cas de maladie, de continuer à bénéficier des prestations en nature dans l'État membre dans lequel il a exercé en dernier son activité salariée ou non salariée, dans la mesure où il s'agit de poursuivre un traitement entamé dans cet État membre.


To correct the record, this process began last summer in a committee chaired by Senator Kenny.

Pour mettre les choses au point, ce processus a commencé l'été dernier au sein d'un comité présidé par le sénateur Kenny.


As you know, the bill is the government's legislative response to a process we began last summer.

Comme vous le savez, ce projet de loi est la réponse législative du gouvernement au processus qui a été amorcé l'été dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which began last summer' ->

Date index: 2021-10-17
w