Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which can significantly aggravate the already dire humanitarian " (Engels → Frans) :

Quick action is needed to contain any possible outbreak of water-borne diseases, which can significantly aggravate the already dire humanitarian situation.

Il faut agir rapidement pour contrer toute éclosion de maladies qui se propagent par l'eau, ce qui pourrait empirer considérablement la crise humanitaire, déjà très grave.


Two years into the conflict, the already dire humanitarian situation in the country has significantly deteriorated.

À l'issue de deux ans de conflit, la situation humanitaire déjà dramatique dans le pays s'est considérablement détériorée.


A year and a half year into the conflict, the already dire humanitarian situation in the country has significantly deteriorated.

Après un an et demi de conflit, la situation humanitaire déjà dramatique dans le pays s’est considérablement détériorée.


F. whereas the humanitarian impact on the civilian population of the ongoing fighting between militias, and the bombardment and disruption of essential services has exacerbated an already dire humanitarian situation; whereas on 2 July 2015 the United Nations declared a level-3 crisis in Yemen, which is the highest-level humanitarian emergency; whereas the country is facing a humanitarian catastrophe, includin ...[+++]

F. considérant que les conséquences humanitaires pour la population civile des combats actuels entre milices, ainsi que des bombardements et de l'interruption des services essentiels, dégradent encore une situation humanitaire déjà dramatique; que, le 2 juillet 2015, les Nations unies ont classé la crise au Yémen au niveau 3, soit au plus haut niveau, d'urgence humanitaire; que le pays est confronté à une catastrophe humanitaire, y compris avec un risque de famine, et que 21 millions de Yéménites, soit 80 % de la population, ont besoin d'aide humanitaire; que, ...[+++]


The Commission's humanitarian support complements other EU funding instruments which have already been providing significant financial resources for assistance in Greece such as the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) the Internal Security Fund (ISF), the European Fund for the Most Deprived (FEAD) and the EU Health Programme.

L'aide humanitaire de la Commission s'inscrit en complément de celle apportée par d'autres instruments de financement de l'UE qui ont déjà fourni d'importantes ressources financières pour venir en aide à la Grèce, tels que le Fonds «Asile, migration et intégration», le Fonds pour la sécurité intérieure, le Fonds européen d'aide aux plus démunis et le programme «Santé» de l'UE.


The Commission's humanitarian support complements other EU funding instruments which have already been providing significant financial resources for assistance in Greece such as the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) the Internal Security Fund (ISF), the European Fund for the Most Deprived (FEAD) and the EU Health Programme.

Le soutien humanitaire apporté par la Commission s'inscrit en complément de celui fourni par d'autres instruments de financement de l'UE qui ont d'ores et déjà débloqué d'importantes sommes d'argent pour venir en aide à la Grèce, ce qui est le cas du Fonds «Asile, migration et intégration», du Fonds pour la sécurité intérieure, du Fonds européen d'aide aux plus démunis et du programme de santé de l’UE.


Also, aggravating factors for fraud offences, which can be added to the aggravating factors applicable to all offences, are already in place in the Criminal Code.

De plus, le Code criminel prévoit déjà plusieurs circonstances aggravantes en cas de fraude, lesquelles s'ajoutent aux circonstances aggravantes applicables à toutes les infractions.


As I look at some of the significant amendments to Bill C-11 that were already mentioned by the minister, whether it was the Liberal Party pushing very hard on the humanitarian and compassionate applications, whether it was the work of the NDP and the Bloc on designated countries, whether it was the member for Vaughan, if I can refer to myself, pushing for changes to timelines on humanitarian and compassionate grounds, or whether it wa ...[+++]

Quand je passe en revue certains des amendements importants au projet de loi C-11 qui ont déjà été mentionnés par le ministre, qu’ils aient été proposés par le Parti libéral qui a beaucoup insisté sur l’application du motif d’ordre humanitaire, par le NPD et le Bloc au sujet des pays désignés, par le député de Vaughan, si je peux me citer moi-même, pour ce qui est des délais s’appliquant aux demandes pour motifs d’ordre humanitaire ou mes échanges avec le ministre, car je dois dire que j’ai souvent reçu des courriels à 2 heures ou 4 h ...[+++]


Senator Bryden: Honourable senators, to put it as succinctly as I can, in addition to the category of large commercial ports such as Montreal, Vancouver and Halifax - there are 15 of them in all - which will make up the category of Canada Ports Authority, and which can compete profitably on a global basis, and a large category of very small wharves and harbours that can and should be divested with little or no impact on their communities - many of them have been transferred to the DFO already ...[+++]

Le sénateur Bryden: Honorables sénateurs, je vais tâcher d'être le plus bref possible. À la catégorie des grands ports commerciaux tels que Montréal, Vancouver et Halifax - il y en a 15 en tout - qui seront des administrations portuaires canadiennes et qui sauront devenir concurrentiels et rentables sur le marché mondial, et à une grande catégorie de très petits quais et ports dont on pourrait se dessaisir sans que les collectivités environnantes en souffrent trop - plusieurs d'entre eux ont déjà été transférés au ministère des Pêches et des Océans -, devrait s'ajouter une catégorie de ports commerciaux locaux et régionaux qui ne pourron ...[+++]


In the Occupied Territories the effects of the curfew on individual incomes and the return of repatriated workers, taken together with a significant reduction in transfer of funds by these workers from the Gulf states and the loss of exports to neighbouring Arab countries have only served to aggravate an economic situation which was already in a serious state.

Dans les Territoires Occupés, les effets du couvre-feu sur les revenus individuels et l'arrivée de travailleurs rapatriés, couplés à une réduction significative des transferts en provenance de ces travailleurs et des pays du Golfe et aux pertes d'exportation vers les pays arabes voisins, ne font qu'aggraver une situation économique déjà gravement compromise auparavant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which can significantly aggravate the already dire humanitarian' ->

Date index: 2021-09-03
w