Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which has always seen itself » (Anglais → Français) :

Then the Liberal government, which has always prided itself on having a social interest and a social conscience, just sucks the system dry.

Or, le gouvernement libéral, qui s'est toujours targué de s'intéresser à la politique sociale et d'avoir une conscience sociale, met le système à sec.


Our first and over-riding priority is to ensure that the available resources are used in an effective and timely fashion - a task to which the Commission has committed itself fully, and where the first fruits of the reform of the management of our external assistance are now being seen.

Notre priorité absolue consiste à faire en sorte que les ressources disponibles soient utilisées efficacement et en temps opportun, principe que la Commission s'est elle-même pleinement engagée à respecter et que concrétise la réforme de la gestion de notre aide extérieure, dont les premiers fruits sont aujourd'hui visibles.


Which means a Union capable of acting by itself and always supportive in its alliances.

Ce qui veut dire une Union capable d'agir par elle-même et toujours solidaire dans ces alliances.


Do you not think this is a nasty tradition of patronage, thievery, cronyism and mishandling of funds, which has not been seen for a long time on such a scale, but which has always been a Liberal trademark?

Ne pensez-vous pas qu'on n'est pas en présence d'une méchante tradition de patroneux, de voleurs, de népotisme et de détournements de fonds comme on n'en a pas vu depuis longtemps, mais qui a toujours été la marque de commerce des libéraux?


Firstly, on the matter of reconstruction, which is always seen as a diametric opposite to combat or fighter operations, it has to be understood that, for as long as insurgents are prepared to act as suicide bombers, it will remain difficult to build schools, or indeed any infrastructure.

Tout d'abord, en ce qui a trait à l'élément de la reconstruction, qui est toujours mis en opposition à celui des opérations de combat ou de chasse contre les terroristes, tant que des insurgés voudront se faire exploser contre des troupes étrangères, il demeurera difficile de construire une école ou des infrastructures de n'importe quel type.


It does not always reflect the day-to-day performance achieved, which in itself will be controlled by national minimum standards.

Il ne correspond pas toujours à la performance au jour le jour, laquelle est réglementée par des normes nationales minimales.


It does not always reflect the day-to-day performance achieved, which in itself will be controlled by national minimum standards.

Il ne correspond pas toujours à la performance au jour le jour, laquelle est réglementée par des normes nationales minimales.


Coming from a country with a rich cultural tradition, which has always seen itself as having European values at its heart, I can only be inspired by the principles that are the very foundation of the European Parliament and which are safeguarded by you, the parliamentarians.

Venant d'un pays possédant une riche tradition culturelle, qui s'est toujours considéré comme partisan des valeurs européennes, je ne puis qu'être inspiré par les principes qui constituent le fondement même du Parlement européen et sont protégés par vous, Mesdames et Messieurs les Députés.


I would suggest, within the context of criticizing the government's interim order measures in Bill C-55, that given the recent scandals that we have seen in the House, and we have seen the minister of immigration who has the Speaker's ear which is always good, that Canadians are thinking about their leaders.

Dans le contexte des critiques adressées au gouvernement au sujet des arrêtés d'urgence prévus dans le projet de loi C-55, je proposerais aux Canadiens, vu les récents scandales qui ont éclaté à la Chambre et nous avons pu observer le ministre de l'Immigration, qui a l'oreille du Président, ce qui est toujours utile , de bien réfléchir à leurs dirigeants.


At the same time, as we have also pointed out, never has it remained on the sidelines during major societal debates, having always seen itself as the custodian of a serious social responsibility based on the principles of justice and fairness.

Jamais toutefois, avons-nous dit également, elle n'est restée en marge des grands débats de société, s'étant toujours crue dépositaire d'une haute responsabilité sociale notamment fondée sur des principes de justice et d'équité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which has always seen itself' ->

Date index: 2025-01-27
w