Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which is approximately double what usually » (Anglais → Français) :

Third, on the revenue side of that equation because it is both a cost and a revenue ratio service charges in the United States are approximately double what they are here.

Troisièmement, en ce qui concerne les recettes parce qu'il s'agit à la fois d'un ratio concernant les coûts et les recettes les frais de service aux États-Unis sont pratiquement le double des nôtres.


And that price we paid the farmer was approximately double what they'd get at packers.

Et ce prix que nous avons versé aux producteurs était à peu près le double de ce qu'ils auraient touché auprès des exploitants d'abattoir.


On the other side, Germany is the largest producer in Europe, with 50 million hogs per year, which is about double what Canada does, and Denmark is also a significant player.

L'Allemagne est le principal producteur de porc de l'Europe — ce pays produit quelque 50 millions de porcs par année, soit environ deux fois plus que le Canada. En outre, le Danemark est un acteur important.


This year they started with 52¢, which is almost double what we got last year.

Cette année, ils ont débuté à 52 ¢, ce qui est près du double de l'an passé.


We must not forget that, in very broad simplistic terms, each point that activity falls implies more or less a half a point increase in public deficit, which is approximately double what usually happens in the United States.

Il ne faut pas oublier que, en faisant une approximation très simpliste, chaque point de chute de l'activité implique plus ou moins un demi-point de croissance du déficit public, ce qui est approximativement le double par rapport aux États-Unis.


We estimate that our industry's transaction taxes amounted to $4.1 billion, which was over double what the industry paid in income taxes.

Nous estimons que les taxes sur les transactions de notre industrie ont atteint 4,1 milliards de dollars, ce qui est le double de ce que l'industrie a versé en impôt sur le revenu.


This is an extraordinary wealth for Europe – it has approximately 68 000 km of coastline in its territory, which is double what the United States has and three times what Russia has.

C’est une richesse extraordinaire pour l’Europe - elle dispose environ de 68 000 km de côtes sur son territoire, soit le double des États-Unis et le triple de la Russie.


This is an extraordinary wealth for Europe – it has approximately 68 000 km of coastline in its territory, which is double what the United States has and three times what Russia has.

C’est une richesse extraordinaire pour l’Europe - elle dispose environ de 68 000 km de côtes sur son territoire, soit le double des États-Unis et le triple de la Russie.


– (IT) Mr President, when, on 4 November, at the end of an important meeting I had held, in which I talked at length about Mr Cappato’s report – as you can see, Mr Cappato, like all the Members, is here in the Chamber to hear why I voted for his document, but I know that he usually watches me on the monitor in his office – I displayed his photograph, many young pensioners, instead of coming to ask for my autograph, which is what usually happens in ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, quand, le dimanche 4 novembre, à la fin d'une importante rencontre que j'ai organisée et lors de laquelle j'ai entre autres longtemps parlé du rapport de M. Cappato - qui, comme tous les députés, vous le voyez !, est présent ici pour m'entendre dire que j'ai voté favorablement mais je sais que, en réalité, il me suit sur l'écran de son bureau -, j'ai fait voir sa photo. Plutôt que de venir quérir un autographe, comme c'est généralement le cas lors des grands et importants meetings que tiennent les hommes politiques, de nombreuses jeunes retraitées sont venues me demander de rencontrer M. Cappato".


– (IT) Mr President, when, on 4 November, at the end of an important meeting I had held, in which I talked at length about Mr Cappato’s report – as you can see, Mr Cappato, like all the Members, is here in the Chamber to hear why I voted for his document, but I know that he usually watches me on the monitor in his office – I displayed his photograph, many young pensioners, instead of coming to ask for my autograph, which is what usually happens in ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, quand, le dimanche 4 novembre, à la fin d'une importante rencontre que j'ai organisée et lors de laquelle j'ai entre autres longtemps parlé du rapport de M. Cappato - qui, comme tous les députés, vous le voyez !, est présent ici pour m'entendre dire que j'ai voté favorablement mais je sais que, en réalité, il me suit sur l'écran de son bureau -, j'ai fait voir sa photo. Plutôt que de venir quérir un autographe, comme c'est généralement le cas lors des grands et importants meetings que tiennent les hommes politiques, de nombreuses jeunes retraitées sont venues me demander de rencontrer M. Cappato".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is approximately double what usually' ->

Date index: 2025-02-21
w