Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which proudly proclaimed real " (Engels → Frans) :

– (SL) The trend of restrictive legislation in Israel points to an ever widening gulf between Israel’s ideal of being the only real democracy in the Middle East, as we proudly like to point out, and the actual situation which, despite all this undeniable democracy, also includes suppression of the legitimate rights of the neighbouring Palestinian population to self-determination and to their own country and freedom.

– (SL) La tendance à une règlementation restrictive en Israël montre le fossé sans cesse croissant entre l’idéal d’Israël d’être la seule vraie démocratie du Proche-Orient, comme nous aimons l’affirmer fièrement, et la situation actuelle qui, malgré tous ces éléments indéniables de démocratie, prévoit également la suppression des droits légitimes de la population palestinienne voisine à l’autodétermination et à leur propre pays et liberté.


I am sure there are lots of other areas I could mention, in particular in the field of external relations, where I should like to say that we in the Commission are today proud to have approved a communiqué which sets out the considerably ambitious aims for a real Eastern Partnership policy but, as time is short, I am now going to concentrate on those three challenges which I see as the greatest challenges for the European Council in December.

Il y aurait sûrement beaucoup d’autres domaines que je pourrais évoquer, notamment en termes de relations extérieures, et là je tiens à vous dire qu’aujourd’hui, nous sommes fiers à la Commission, d’avoir approuvé une communication qui fixe des objectifs assez ambitieux pour une véritable politique de partenariat oriental, mais, faute de temps, je vais me concentrer maintenant sur ces trois défis que je vois comme les plus grands défis pour le Conseil européen de décembre.


So it's not that Vancouver stood up and proclaimed itself to be a leader in sustainability, but it just got on with the process of doing it, and now they have real influence—not just in this area, but in other aspects of municipal affairs, which gives them real power and influence.

Donc, il n'a pas suffit à Vancouver de se proclamer chef de file mondial dans le domaine de l'environnement durable, la ville s'est retroussée les manches et s'est mise à la tâche et elle exerce aujourd'hui une influence réelle, pas seulement dans ce domaine, mais dans d'autres aspects des affaires municipales, ce qui donne aux Vancouvérois un véritable pouvoir et de l'influence.


I note with great interest the Minutes of the Industry Council meeting on 4 and 5 December, which proudly proclaimed real progress under the Belgian presidency towards "better practices geared towards elimination of red tape".

Je note avec grand intérêt le procès-verbal de la réunion du Conseil "industrie" qui a eu lieu les 4 et 5 décembre. Celui-ci annonçait clairement des progrès réels sous la présidence belge vers de meilleures pratiques destinées à l'élimination de la bureaucratie.


However, whereas in those countries the Russian minorities pose a real threat, as they generally side with Russia and, as the heirs of the former Soviet Union, seek Russian support, in Moldova the integrity of the state has, to a large extent, been destroyed because the Russian minority was so large that it led to the creation of a separate territory within Moldova which proclaimed itself the Republic of Transnistria.

Néanmoins, tandis que, dans ces pays, les minorités russes posent une réelle menace, puisqu’elles prennent généralement parti pour la Russie et que, en tant qu’héritières de l’ex-Union soviétique, elles cherchent l’appui de la Russie, en Moldova, l’intégrité de l’État a, dans une large mesure, été détruite du fait que la minorité russe était tellement grande qu’elle a entraîné la création d’un territoire séparé au sein de la Moldova, lequel s’est proclamé République de Transnistrie.


This is because he failed to address the real problems in the legislation and in the registry itself. The minister proudly proclaims that even with everything he announced today, the gun registry will still cost $67 million a year.

Le ministre proclame fièrement qu'en dépit de l'annonce qu'il a faite aujourd'hui, le programme d'enregistrement des armes à feu coûtera tout de même 67 millions de dollars par année.


The answer to that question, which historians will surely probe, is that the United States, which proudly proclaims itself as what it calls the " indispensable nation," decided that it and its NATO partners would force a solution.

La réponse à cette question - et les historiens le confirmeront un jour - est que les États-Unis, qui se proclament fièrement la «nation indispensable», ont décidé qu'avec leurs partenaires de l'OTAN ils allaient imposer une solution.


That is what we should be telling people, and it is something of which we can be proud, for it helps to make democracy real in Europe and to give the people of the ten countries the opportunity to send freely-elected representatives to the European Parliament.

Nous devons le dire aux gens et nous pouvons en être fiers, car cela contribue à faire de la démocratie une réalité en Europe et à donner à la population de ces dix pays la possibilité d’envoyer des représentants librement élus au Parlement européen.


While not agreeing with all of its details, this is nevertheless a motion which points out that the battle of the deficit, in which the government is proudly proclaiming great victories, has been won at the expense of the workers, the employers, all those who have paid into the employment insurance fund and who have generated the surpluses we have today.

Sans être d'accord avec tous les détails de la motion, je dois dire qu'elle permet quand même de mettre en relief que la lutte au déficit pour laquelle le gouvernement se targue d'avoir obtenu de très grands succès a été faite par les travailleurs, par les employeurs, par tous ceux qui ont contribué à la caisse d'assurance-emploi et qui ont généré les surplus qu'on retrouve aujourd'hui.


I would now like to turn your attention to last year's budget, which the government proudly proclaimed “the education budget”.

J'aimerais maintenant attirer votre attention sur le budget de l'année dernière, que le gouvernement a fièrement surnommé le «budget de l'éducation».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which proudly proclaimed real' ->

Date index: 2024-01-22
w