Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which they gave testimony here last » (Anglais → Français) :

Mr. Zandi: As far as I know, and probably it is somewhat limited, there are — with the example that I provided in my opening remarks, I am sure you have heard of this from others who gave testimony here, about the chairman of Bank Melli, which itself has been blacklisted by the United States and other countries.

M. Zandi : À ma connaissance, et ma connaissance est probablement quelque peu limitée, il y en a — j'en veux pour preuve l'exemple que j'ai donné dans ma déclaration préliminaire. Je suis sûr que d'autres témoins vous ont parlé du président de la Banque Melli, qui a elle-même été inscrite sur la liste noire des États-Unis et d'autres pays.


On the success of the Libyan experience, we heard testimony here last week about the air force, but the cooperation and partnership of the different navies was also a great success, which should be promoted.

En ce qui concerne l'expérience libyenne, nous avons entendu ici, la semaine dernière, des témoignages concernant l'aviation, mais la coopération et le partenariat des différentes marines ont également eu beaucoup de succès.


Let me throw in one other part to this question, because it came out of the last panel we held, which was last week, in which we had David Snow here who, together with Calvin Helin, produced a report for the Macdonald-Laurier Institute in which they said that they thought the post-second ...[+++]

Permettez-moi d'ajouter un élément à la question, qui provient du dernier groupe de témoins que nous avons accueilli, la semaine dernière, où David Snow, qui était présent, avec Calvin Helin, a produit pour l'Institut Macdonald-Laurier un rapport où ils affirment que le financement des études postsecondaires — le PAENP — devrait être remis directement aux étudiants, plutôt qu'aux bandes indiennes.


We haven't talked to them at all about it, other than the few minutes in which they gave testimony here last week; and then for the Canadian people, nothing at all, no signal from this government.

Nous ne leur en avons pas parlé du tout, à part les quelques minutes au cours desquelles nous les avons entendus la semaine dernière et, en ce qui concerne les Canadiens, rien du tout, aucun signal de la part du gouvernement.


They gave me a series of testimonies which they asked me to convey to this Parliament.

Ils m’ont également livré une série de témoignages qu’ils m’ont demandé de transmettre à ce Parlement.


It shows an exceptional arrogance towards democracy, and above all towards the Irish population, which is once again to be forced into a referendum because – in the view of the political establishment – they gave the ‘wrong’ answer last time.

Il fait preuve d’une arrogance exceptionnelle envers la démocratie et surtout envers le peuple irlandais qui, une fois encore, est tenu de participer à un référendum, car - de l’avis du monde politique – il n’a pas donné la «bonne réponse» la dernière fois.


It would therefore be a mistake if legislators were so eager to give the green light to this technique that they gave up their obligation to pass robust legislation that would last for many years, which, in a field that is evolving so rapidly, is even more necessary. They should send the message to scientists and industry that they should choose to develop other techniques, some of which are as yet poorly developed and very costly, such as the use of adult cells, but where ...[+++]

Le législateur commettrait donc une erreur si, à force de vouloir donner le feu vert à cette technique, il en venait à abdiquer son obligation de légiférer fermement, pour de nombreuses années (ce qui est encore plus nécessaire dans un domaine qui évolue si vite), en signalant aux scientifiques et à l’industrie qu’ils doivent opter pour le développement de techniques, dont certaines sont aujourd'hui peu développées et très coûteuses (comme la manipulation de cellules adultes), dont le champ d’exploitation est encore vaste.


It would therefore be a mistake if legislators were so eager to give the green light to this technique that they gave up their obligation to pass robust legislation that would last for many years, which, in a field that is evolving so rapidly, is even more necessary. They should send the message to scientists and industry that they should choose to develop other techniques, some of which are as yet poorly developed and very costly, such as the use of adult cells, but where ...[+++]

Le législateur commettrait donc une erreur si, à force de vouloir donner le feu vert à cette technique, il en venait à abdiquer son obligation de légiférer fermement, pour de nombreuses années (ce qui est encore plus nécessaire dans un domaine qui évolue si vite), en signalant aux scientifiques et à l’industrie qu’ils doivent opter pour le développement de techniques, dont certaines sont aujourd'hui peu développées et très coûteuses (comme la manipulation de cellules adultes), dont le champ d’exploitation est encore vaste.


As soon as the opinion is adopted here in Parliament, the guidelines for LEADER+ will again be presented to the STAR Committee so that the Member States can confirm the provisional agreement which they gave on 14 November.

Dès que l’avis sera adopté par le Parlement, les lignes directrices de Leader+ seront à nouveau présentées à la commission STAR, afin que les États membres puissent confirmer l’approbation provisoire qu’ils avaient accordée le 14 novembre dernier.


The ministers of finance, economics, social welfare and so on began preparing reports last spring and summer to which they gave an overarching title, " The Catastrophe of 2003" .

Le printemps et l'été derniers, les ministres des Finances, de l'Économie, du Bien-être social et d'autres ont entrepris la préparation de rapports auxquels ils ont donné le titre général suivant: «La catastrophe de 2003».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which they gave testimony here last' ->

Date index: 2023-08-17
w