Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which ukraine finds itself » (Anglais → Français) :

Moreover, in the current extremely difficult situation in which Ukraine finds itself, timely approval of the Commission proposal for macro-financial assistance to Ukraine is important to enable two of the three tranches (of EUR 600 million each) to be disbursed still in 2015.

En outre, dans la situation extrêmement difficile dans laquelle se trouve actuellement l'Ukraine, il s'avère important que la proposition de la Commission concernant l'octroi d'une aide macrofinancière à l'Ukraine soit adoptée en temps utile afin de permettre le versement de deux des trois tranches (de 600 millions d'euros chacune) avant la fin de l'année 2015.


Is there any other country in the world that finds itself in the situation in which Canada finds itself, or is this simply a function of sleeping next to the elephant?

Y a-t-il un autre pays au monde qui se retrouve dans la situation du Canada, ou est-ce simplement une conséquence de dormir à côté de l'éléphant?


What happens in Ukraine matters to the world, and particularly, as my hon. colleague described, in the neighbourhood where Ukraine finds itself, in the former Soviet Union and the former Warsaw Pact countries.

Les événements qui secouent l'Ukraine ont des répercussions sur le reste du monde, et plus particulièrement, comme le disait mon collègue, sur les pays avoisinants qui faisaient partie de l'ancienne Union soviétique et de l'ancien Pacte de Varsovie.


She should have sufficient influence to ensure that the Senate Chamber does not find itself in such an irresponsible and ridiculous situation as the one in which it finds itself right now.

Elle devrait exercer assez d'influence pour faire en sorte que le Sénat ne se retrouve pas devant un scénario aussi irresponsable et ridicule que celui dans lequel il se trouve en ce moment.


In that vein, we need to look at the context in which I say this and in the context by which Bill C-30 has come about, and in which it finds itself and how it is positioned in the policies and in the direction of the Conservative Government of Canada.

À cet égard, nous devons regarder le contexte dans lequel je parle et le contexte dans le lequel le projet de loi C-30 a été élaboré et dans lequel il se trouve. Il faut aussi voir où le projet de loi se situe dans les politiques et l'orientation du gouvernement conservateur du Canada.


Hon. Dan McTeague: Mr. Cohen, I'm simply saying if we are going to give x billions of dollars to a particular goal, to a particular country, and that country is not able to receive that money or spend it appropriately to achieve the very objectives that we all want, how then will we be able to act accountably for the money that is spent, if it's not practically spent, or the nation itself, which is the target of these investments, cannot possibly recover from the downward spiral in which it finds itself?

L'hon. Dan McTeague: Monsieur Cohen, je dis simplement que si nous donnons x milliards de dollars à un pays pour atteindre un objectif donné et si ce pays n'est pas en mesure de recevoir cet argent ou de s'en servir pour atteindre les objectifs visés, comment allons-nous pouvoir rendre compte de l'argent ainsi dépensé, s'il n'est pas utilisé à bon escient ou si le pays qui le reçoit n'arrive pas à sortir de ses difficultés?


The enlargement of the Union will mean that Russia will soon find itself in a new geo-political situation which will force it to completely renegotiate its status and relations with its new European neighbours.

De par l'élargissement de l'Union, la Russie se retrouvera, à court terme, dans une situation géopolitique nouvelle qui l'obligera à renégocier en profondeur son statut et ses relations avec son nouveau voisinage européen.


Subject to intense external pressures – I am thinking of debt – Algeria finds itself in a crisis which has already led to an unprecedented rise in unemployment.

Soumise à de fortes contraintes extérieures, je pense à la dette, l'Algérie est dans une crise qui a déjà conduit à une augmentation sans précédent du chômage.


I am resolutely opposed to the temptation to seal ourselves off in a Fortress Europe which would be bound, one day, by its very nature, to find itself under siege.

Je suis résolument contre la tentation de l'enfermement dans une forteresse "Europe" qui aurait vocation, comme toute forteresse, à être un jour assiégée.


Taking into consideration the delicate position in which the dossier now finds itself, I am of the opinion that the outcome of a conciliation procedure, assuming that the debate were extended, would have been quite uncertain.

Si l’on considère le fragile équilibre qui caractérise le dossier, je pense que l’issue d'une procédure de conciliation - en supposant que ce débat soit prolongé - serait plutôt incertaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which ukraine finds itself' ->

Date index: 2021-11-29
w